Language   

Ο μπροστάρης

Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Riccardo Venturi
Ο ΜΠΡΟΣΤΆΡΗΣ

Σήμερα σε είδα κι αναγάλιασα
εσένα που σε βύζαξαν οι Μοίρες.
Όνειρο κι ελπίδες το στεφάνι μου
που σε στόλισα μπροστάρη μου.
Σήμερα σε είδα.

Γύρισε ν' ανοίξεις τις πόρτες
τις μεγάλες που κλείσανε μια νύχτα.
Μάζεψε το σπόρο από τ' αλώνια
τα μαρμαρένια και σπείρε τα καρπερά χωράφια
ακρίτες ν' αναστηθούν καβαλάρηδες.

Όνειρο κι ελπίδες το στεφάνι μου
που σε στόλισα μπροστάρη μου.
Γύρισε ν' ανοίξεις τις πόρτες
τις μεγάλες που κλείσανε μια νύχτα.
LA GUIDA

Oggi ti ho visto e ho esultato,
te, che t'hanno allattato le Moire.
Sogno e speranze son la mia corona
con cui t'ho adornato, o mia guida.
Oggi ti ho visto.

Torna ad aprire le grandi
porte che una notte hanno chiuso.
Raccogli il seme dalle aie
di marmo, e semina i campi fecondi,
gli acrìti* risorgano cavalieri.

Sogno e speranze son la mia corona
con cui t'ho adornato, o mia guida.
Torna ad aprire le grandi
porte che una notte hanno chiuso.

* Guardie di frontiera nell'impero Bizantino (ndt)




Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org