Language   

Το αγριολούλουδο

Hristos Nikolopoulos / Χρήστος Νικολόπουλος
Back to the song page with all the versions


Version française - LA FLEUR DES CHAMPS – Marco Valdo M.I. – ...
IL FIORE DI CAMPOLA FLEUR DES CHAMPS
  
Non ti addolorare liberati di me staseraNe t'afflige pas, libère-toi de moi ce soir
come fossi un fiore di campoComme si j'étais une fleur des champs
e da' un taglio alla mia vitaEt fauche-moi la vie
  
Io sono partito nudoJe suis parti nu
io vado avanti soloJ'avance seul
La strada è la mia casaLa route est ma maison
una canzone il mio doloreUne chanson ma douleur
  
Scacciami e non ti affliggereChasse-moi et ne t'afflige pas
non temere quel che sarà di meIl ne faut pas craindre ce qu'il en sera de moi
e se nevica e se pioveQu'il neige ou qu'il pleuve
il fiore di campo ce la faLa fleur des champs ne s'en fait pas
  
Non tenermi solo per compassioneNe me tiens pas seulement par compassion
al freddo ho fatto il calloAu froid , je m'y suis fait
resisterò alle nevicateJe résisterai aux chutes de neige
  
Io sono partito nudoJe suis parti nu
io vado avanti soloJ'avance seul
La strada è la mia casaLa route est ma maison
una canzone il mio doloreUne chanson ma douleur
  
Scacciami e non ti affliggereChasse-moi et ne t'afflige pas
non temere quel che sarà di meIl ne faut pas craindre ce qu'il en sera de moi
e se nevica e se pioveQu'il neige ou qu'il pleuve
il fiore di campo ce la faLa fleur des champs ne s'en fait pas


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org