Το αγριολούλουδο
Hristos Nikolopoulos / Χρήστος Νικολόπουλος
Loading...
| Gian Piero Testa.
|
ΤΟ ΑΓΡΙΟΛΟΎΛΟΥΔΟ | IL FIORE DI CAMPO |
| |
Μη με λυπάσαι διώξε με απόψε | Non ti addolorare liberati di me stasera |
σαν να 'μαι αγριολούλουδο | come fossi un fiore di campo |
και τη ζωή μου κόψε | e da' un taglio alla mia vita |
| |
Εγώ γυμνός ξεκίνησα | Io sono partito nudo |
εγώ πηγαίνω μόνος | io vado avanti solo |
Σπίτι μου είναι ο δρόμος | La strada è la mia casa |
και τραγούδι μου ο πόνος | una canzone il mio dolore |
| |
Διώξε με και μη λυπάσαι | Scacciami e non ti affliggere |
τι θα γίνω μη φοβάσαι | non temere quel che sarà di me |
κι αν χιονίζει και αν βρέχει | e se nevica e se piove |
τ'αγριολούλουδο αντέχει | il fiore di campo ce la fa |
| |
Μη με κρατήσεις μονάχα | Non tenermi solo per compassione |
από συμπόνια το κρύο | al freddo ho fatto il callo |
το συνήθισα θ'αντεξω και τα χιόνια | resisterò alle nevicate |
| |
Εγώ γυμνός ξεκίνησα | Io sono partito nudo |
εγώ πηγαίνω μόνος | io vado avanti solo |
Σπίτι μου είναι ο δρόμος | La strada è la mia casa |
και τραγούδι μου ο πόνος | una canzone il mio dolore |
| |
Διώξε με και μη λυπάσαι | Scacciami e non ti affliggere |
τι θα γίνω μη φοβάσαι | non temere quel che sarà di me |
κι αν χιονίζει και αν βρέχει | e se nevica e se piove |
τ'αγριολούλουδο αντέχει | il fiore di campo ce la fa |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.