Originale | Version française – EN CONSTRUISANT DES MAISONS – Marco Vald... |
FABBRICANDO CASE | EN CONSTRUISANT DES MAISONS |
| |
Fabbricando case ospedali casermoni e monasteri | En construisant des maisons hôpitaux immeubles et monastères |
fabbricando case ci si sente più veloci e più leggeri | En construisant des maisons on se sent plus lestes et plus légers |
fabbricando scuole dai un tuo contributo personale all'istruzione | En construisant des écoles tu apportes ta contribution personnelle à l'instruction |
fabbricando scuole sub-appalti e corruzione bustarelle da un milione | En construisant des écoles sous-traitance corruption et pots-de-vin d'un million |
fabbricando case popolari biservizi secondo il piano regolatore | En construisant des maisons populaires biservices selon le plan régulateur |
fabbricando case ci si sente vuoti dentro il cuore | En construisant des maisons on crée un vide en son cœur |
ci si sente vuoti dentro il cuore | On crée un vide en son cœur |
ma dopo vai dal confessore e ti fai esorcizzare | Mais après on va chez son confesseur et on se fait exorciser |
spendi per opere assistenziali | On dépense pour des bonnes œuvres |
per sciagure nazionali e ti guadagni l'aldilà | Pour de grands malheurs et on gagne son paradis |
e puoi morire in odore di santità | Et on meurt en odeur de sainteté |
fabbricando case | En construisant des maisons |
fabbricando case ospedali casermoni e monasteri | En construisant des maisons hôpitaux immeubles et monastères |
fabbricando case ci si sente più veloci e più leggeri | En construisant des maisons on se sent plus lestes et plus légers |
fabbricando case assicuri un avvenire ai tuoi figli con amore | En construisant des maisons on assure un avenir à nos fils avec amour |
fabbricando case col sorriso e col buonumore | En construisant des maisons avec le sourire et dans la bonne humeur |
col sorriso e col buonumore | Avec le sourire et dans la bonne humeur |
ma dopo vai dal confessore e ti fai esorcizzare | Mais après on va chez son confesseur et on se fait exorciser |
spendi per opere assistenziali | On dépense pour des bonnes œuvres |
per sciagure nazionali e ti guadagni l'aldilà | Pour de grands malheurs et on gagne son paradis |
e puoi morire in odore di santità | Et on meurt en odeur de sainteté |
fabbricando case | En construisant des maisons |