Originale | Version française – À QUOI SERVENT LES DIEUX ? – Marco Valdo ... |
A CHE SERVONO GLI DEI | À QUOI SERVENT LES DIEUX |
| |
Che vita senza qualità | Quelle vie sans qualité |
che miseria, che tormenti, che inquinamenti! | Quelle misère, quels tourments, quelles pollutions ! |
Ho voglia di essere in balìa di una grande follia, | J'ai envie d'être prise d'une grande folie, |
non pensare più nè a me, nè all'io, addio [a Dio?] | De ne plus penser ni à moi, ni au je, adieu [à Dieu?] |
| |
Essendo questa società | Étant cette société |
dei delitti e delle pene siamo in catene | des délits et des peines nous sommes enchaînés |
di un'apparente libertà | d'une apparente liberté |
sembra che tutto sia uno spreco di energia | Tout semble un gaspillage d'énergie |
| |
Tuttavia che amore c'è | Cependant qu'amour Il y a |
in me stessa e intorno a me | en moi et autour de moi |
quanto di bello e di vero! | Tant de beau et de vrai ! |
| |
A che servono gli dei? | À quoi servent les dieux? |
Siamo noi la terra come il cielo | C'est nous la terre comme le ciel |
e la pace che non c'è | Et la paix qui n'est pas |
ognuno deve coltivarla in sé | À chacun de la cultiver en soi |
| |
E questa è l'attualità | Et la voici, l'actualité |
l'ingiustizia del potere e del dolore | L'injustice du pouvoir et de la douleur |
Siamo questa umanità | C'est nous, cette humanité |
come in mezzo a una via sempre in cerca di utopia. | Comme à mi-chemin toujours en quête d'utopie. |
| |
Tuttavia che spazio c'è | Malgré tout, quel espace il y a |
in me stessa e intorno a me | En moi et autour à moi |
quanto c'è da esplorare! | Il y a tant à explorer ! |
| |
A che servono gli dei? | À quoi servent les dieux? |
Siamo noi il bene ed anche il male | C'est nous le bien et aussi le mal |
e la pace che non c'è | Et la paix qui n'est pas |
ognuno deve coltivarla in sé | À chacun de la cultiver en soi |
| |
Oh, a che servono gli dei? | Oh, à quoi servent les dieux? |
In questo mondo da cambiare | En ce monde à changer |
quanta forza vive in noi, | Quelle force vit en nous, |
quanta luce vive in noi! | Quelle lumière vit en nous! |
Quella luce che non può finire mai | Cette lumière qu'i jamais ne peut finir. |