Lingua   

Trema la terra

Lucilla Galeazzi
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione spagnola di Claudia Acuña
LA TERRE TREMBLETIEMBLA LA TIERRA
Tremble, la terre tremble, tremble la terre
Hurlent les maisons et les églises
Souffre, la terre souffre et se démène
Saints et hommes pleurent sur les cercueils
Saints et hommes pleurent sur les cercueils
Tiembla, la tierra tiembla, tiembla la tierra
braman las casas y las iglesias
sufre, la tierra sufre y se revuelca
agitando montañas y valles
lloran santos y humanos sobre las tumbas
lloran santos y humanos sobre las tumbas
Toute une vie dilapidée pour cette maison
Aujourd’hui que me reste-t-il
Si ce n’est mes mains pour creuser
Au milieu des décombres
Terre ingrate, pourquoi m’as-tu trahie ?
Terre ingrate, pourquoi m’as-tu trahie ?
Toda una vida gastada por esta casa
ahora que me queda
Solo las manos para poder excavar
en medio de los escombros
tierra desagradecia ¿porque me has traicionado?
tierra desagradecia ¿porque me has traicionado?
Des voûtes décorées de fresques réduites en miettes
Des monuments de mémoire
Et des yeux qui n’ont plus de larmes
Encore une fois, courage
Il faut recommencer
Cupulas de afrescos destrozadas
monumentos de la memoria
ojos que ya no tienen lágrimas
Coraje, una vez mas
hay que recomenzar.
Terre, quel avenir nous prépares-tu
Sur quel chemin nous emmènes-tu ?
Tu tournes encore et encore, sans t’arrêter
Comment fais-tu pour ne pas te lasser
Tu trembles, tu t’effondres, tu sombres et tu remontes
Tu trembles, tu t’effondres, tu sombres et tu remontes
Tierra, que futuro nos reservas.
por que caminos nos llevas?
Giras, vuelves a girar siempre, sin detenerte
como no te cansasi
tiemblas, te derrumbas, te hundes y luego remontas
tiemblas, te derrumbas, te hundes y luego remontas.
Comme un animal blessé, tu luttes,
Tu hurles et te secoues,
Tu craches des fleuves de lave, des coulées de boue,
Des avalanches de terre et de neige
Tu changes la face du monde en un instant
Tu apportes ruines, chagrins et tourments
Como un animal herido, luchas
gritas, te sacudes
escupes rios de lava, aludes de barro
avalanchas de tierra y nieve
le cambias la cara al mundo en un segundo
traes ruina, congoja y tormento.
Ah, si je pouvais moi aussi faire trembler le monde !
Inonder de feu les hypocrites
Couler de la boue sur les criminels
Je donnerais toute ma force
Pour nous libérer des maux !
Ah, si yo también pudiera hacer temblar el mundo!
inundar de fuego a los hipócritas
derramar fango sobre los criminales
mi fuerza toda darte a ti
para librarnos de los males!
Terre, comme tu es belle et abandonnée
Exploitée et humiliée
Faim, tu as si faim, tu as si soif
Et le désert t’engloutit
Tes enfants s’enfuient, affamés
Tes enfants s’enfuient, affamés.
Tierra, que eres tan bella y abandonada
explotada y humillada
Hambre, tienes tanto hambre, tienes tanta sed
y el desierto te traga
tus hijos huyen con hambre
tus hijos huyen con hambre
Terre, ne massacre pas des innocents
Emporte ceux qui te blessent
Ceux qui te martyrisent, qui t’empoisonnent
Ceux qui ne se soucient pas de toi
Ceux-là, oui, ce sont mes ennemis.
Tierra no destroces a los inocentes,
arrasa a quien te hiere
a quien te atormenta, a quien te envenena
a quien de tí no se apena
estos sí, son mis enemigos
estos sí, son mis enemigos.
Ah, si je pouvais moi aussi faire trembler le monde !
Inonder de feu les hypocrites
Couler de la boue sur les criminels
Je donnerais toute ma force
Pour nous libérer des maux !
Ah, si yo también pudiera hacer temblar el mundo!
inundar de fuego a los hipócritas
derramar fango sobre los criminales
mi fuerza toda darte a ti
para librarnos de los males!
La terre tremble
La terre tremble
La terre tremble.
Bim Bum Bam.
Tiembla la tierra.
Tiembla la tierra.
Tiembla la tierra.
Bim Bum Bam.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org