Lingua   

President

Dan Bern
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Lorenzo Masetti
PRESIDENTPRESIDENTE
  
Raised up my hand & said I solemnly swearHo alzato la mano e ho detto "giuro solennemente..."
One January dayun giorno in gennaio
And just like that I was the presidente così, semplicemente, ero diventato il presidente
Of the U.S.A.degli Stati Uniti d'America
  
There were limos, bands & speechesC'erano limousine, bande e discorsi
Parties to go toFeste dove andare
I said all that will have to waitDissi che avrebbero dovuto aspettare
There's so much to doC'è così tanto da fare
  
My first day I offered statehoodIl mio primo giorno offrii di diventare un nostro stato
To Cuba & Mexicoa Cuba e al Messico
Cuba: 1 state, Mexico: 6Cuba: uno stato, il Messico 6
All or nothing, that's how it goesTutto o nulla, ecco come vanno le cose
No more border patrols & human smugglingNiente più guardie di confine e contrabbando di persone
We'll deal with our own neighborhoodFaremo i conti con il nostro vicinato
And a few more stars & some green in the flagE qualche stella in più e un po' di verde nella bandiera
Seems like, it might be goodSembra che potrebbe essere una buona idea
And maybe Israel & PalestineE forse Israele e Palestina
Will follow our lead and just combineSeguirebbero il nostro esempio e si combinerebbero
And then become Israelstine -- who knows?Diventando così l'Israelstina -- chi lo sa?
Anyway, that's my first dayIn ogni caso, è il mio primo giorno
  
Second day I told Detroit Start makin' cars that don't use gasIl secondo giorno dissi a a Detroit di cominciare a fare delle auto che non vanno a benzina
And I give everybody a big rebate, 'n' theye di fare un buono sconto a tutti, e così
Started sellin' fastiiniziarono velocemente a vendere
We'll stop burnin' up the air we breatheSmetteremo di bruciare l'aria che respiriamo
And makin' the planet boile di fare bollire il pianeta
And we won't have to kiss the assE non dovremo baciare il culo
Of whoever's got the oila chiunque abbia il petrolio!
  
Since before Hoover, the farmers have gotSin da prima di Hoover, gli agricoltori reggono
The short end of the stickil carico dalla parte più pesante
With the help of our Cuban brothersCon l'aiuto dei nostri fratelli cubani
We'll go communistic (collective farms!)Diventeremo un po' alla comunista (aziende agricole collettive)
Capitalism is a fine thingIl capitalismo è una cosa fantastica
If it works, then great, OKSe funziona, allora benissimo, OK
But if it don't, you gotta try something elseMa se non funziona, devi provare qualcos'altro
That's what I did on my 3rd dayEcco cosa feci il mio terzo giorno
  
The 4th day all of our troops came homeIl quarto giorno tutte le nostre truppe tornarono a casa
From all around the earthDa tutto il mondo
Afghanistan, Iraq, IranAfghanistan, Iraq, Iran
More trouble than they're worthPiù problemi di quanti ne meritino
And I was tempted to say "I'm sorryEd ero tentato di dire "Mi dispiace
We'll rebuild you with money and men"Vi ricostruiremo con soldi e uomini",
But I just said, "You're on your ownma dissi soltante, "Ora siete da voi
And don't fuck with us again"E non mettetevi a litigare ancora con noi"
  
My 5th day I changed the armyIl quinto giorno ho cambiato l'esercito
So it's all of us or noneIn modo che fosse per tutti o nessuno
We'll all tie knots and walk through mudTutti faremo i nodi e cammineremo nel fango
Pitch tents and fire a gunPianteremo tende e spareremo con la pistola
With just a few of us as warriorsCon solo pochi di noi come guerrieri
And the rest of us gone softE gli altri che ci vanno piano
Martians could come and zap usI marziani potrebbero arrivare e attaccarci
Ain't gonna happen on my watchNon succederà mentre io sto a guardare
  
Day 6 I swore no prisoner moreIl sesto giorno giurai che nessun prigiorniero
Would face his death insideAvrebbe più affrontato la morte dietro le sbarre
Thou shalt not kill, applies to us allNon uccidere, si applica a tutti
Too many mistakes besidesTroppi errori inoltre
Day 6 I swore no prisoners moreIl sesto giorno giurai che nessun prigioniero
Would ever face his deathAvrebbe più trovato la morte
At least until my jury hearsAlmeno finché la mia giuria non sente
The crimes of President BushI crimini del Presidente Bush
  
Day 7 was hot, I legalized potIl settimo giorno mi sentivo proprio bene, ho legalizzato l'erba
And none of this decriminalizing crapE basta con quste stronzate sulla decriminalizzazione
Let it grow in glory, end of storyLasciatela crescere in gloria, fine della storia
Then I burned one & took a napPoi ne ho accesa una e ho fatto un sonnellino
Hemp will help the farmersLa canapa aiuterà gli agricoltori
We'll grow hemp everywherePianteremo canapa ovunque
One acre of hemp's like 10 acres of treesUn acro di canapa è come 10 acri di alberi
And hemp grows back next year!E la canapa cresce di nuovo l'anno dopo!
  
My 8th day I made health careL'ottavo giorno ho reso la sanità pubblica
Apply to everyonegratuita per tutti
If you get sick, see a doctorSe ti ammali, vai dal dottore
That's how my government's runEcco come funziona il mio governo
And by the way abortionE a proposito l'aborto
Is included in this planÈ incluso in questo programma
No one tells a girl how to treat her bodyNessuno dice a una ragazza come gestire il suo corpo
Least of all some manE soprattutto non un uomo
  
My 9th day I said sorryIl nono giorno ho detto scusate
This government is no foolquesto governo non è cretino
Ain't gonna play you exra to send your kid to someNon dovete pagare di più per mandare vostro figlio in qualche
Weird-ass, wacko schoolscuola di gente strana, o psicotici
We'll do our best to make our schoolsFaremo del nostro meglio perché le nostre scuole
The best anyplace on earthsiano le migliori del mondo
If they ain't good enough, think about itse non sono abbastanza buone, pensateci
Before you go give birthPrima di mettere al mondo un figlio
  
My 10th day I made it OKIl mio decimo giorno decisi che era OK
To marry whoever yousposare chiunque con cui
Would be willing to ride withavessi voglia di fare un giro
On a bicycle built for twoin una bicicletta fatta per due
Marry a woman, marry a mansposare una donna, sposare un uomo
Marry a monkey tooo anche una scimmia
Marry a big old rhinosposare un grande vecchio rinoceronte
And visit him at the zooe andarlo a trovare allo zoo
  
And that was my first 10 daysE questi furono i miei primi giorni
My first 2 working weeksNelle mie prime due settimane di lavoro
Lots of work for the bureaucratsun monte di lavoro per i burocrati
And the paper-pushing geeksE per i maniaci del ferma carte
Next we'll need a timeDopo avremo bisogno di un po di tempoo
To go and just have fundi andare a divertirsi e basta
So we added some new holidayscosì aggiungemmo qualche nuova vacanza
The next week, one by onePer la settimana prossima, un giorno per uno
  
Monday was national nude dayLunedì era il giorno nazionale della nudità
Everyone disrobedTutti svestiti
Tuesday was national stoned dayMartedì era il giorno delle pietre
Everyone got stonedTutti presi a sassate
Wednesday was national painting dayMercoledì era la festa nazionale della pittura
Thursday no televisionGiovedì niente televisione
Friday was tennis, John McEnroe helpedVenerdì per il tennis, John McEnroe ha aiutato
From his cabinet positiondalla sua posizione nel gabinetto dei ministri
Saturday, sex with impunity daySabato, giorno del sesso con impunità
With no repercussionsSenza ripercussione
Sunday, do it all: Nude, stoned, tennis, painting, sex, no tv -- enjoy!Domenica, fate tutto: nudi, presi a sassate, tennis, pittura, sesso, niente tv -- divertitevi
Just be ready for work on MondayPer essere pronti al lavoro il lunedì
  
My cabinet, as previously mentionedIl mio gabinetto, come detto sopra
Includes John McEnroecomprende John Mc Enroe
And Wavy Gravy and Michael FrantiE Wavy Gravy e Michael Franti
And Ani DiFrancoe Ani DiFranco
Muhammad Ali, Madonna, Maya Angelou, Brad Pitt (for the ladies)Muhammad Ali, Madonna, Maya Angelou, Brad Pitt (per le signore)
And Bill Clinton & Monica LewinskyE Bill Clinton & Monica Lewinsky
And we'll watch 'em both go at itE li guarderemo mentre si divertono
Next we'll get that Stephen HawkingPoi prenderemo quel Stephen Hawking
And make him a citizen and stuffLo faremo cittadino e tutto il resto
He's the smartest guy in the worldÈ il tizio più intelligente del mondo
England's had him long enoughL'Inghilterra l'ha avuto già abbastanza
  
And I will not run for re-electionE non correrò per la rielezione
Four years enough of thisQuattro anni di questo sono abbastanza
'Cause between you and mePerché detto tra noi
I hate politicsOdio la politica
  
I raised up my hand & said I solemnly swearHo alzato la mano e detto "giuro solennemente..."
One January dayun giorno di gennaio
And just like that, I was the presidente così, semplicemente, ero diventato il presidente
Of the U.S.A.degli Stati Uniti d'America
Just like thate così
Just like thatsemplicemente
Just like that I was the president Of the U.S.A.ero il presidente degli Stati Uniti d'America.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org