Flandrischer Totentanz
Elsa Laura SeemannVersion française – DANSE MACABRE EN FLANDRE – Marco Valdo M.I.... | |
I CAVALLI DELLA MORTE La Morte cavalca sul cavallo nero, nero è il mantello come il suo destriero, quando il cavaliere in battaglia va una fossa c’è che lo attenderà per l’eternità, per l’eternità. La Morte cavalca sul cavallo bianco, un Angelo del cielo le cavalca a fianco, quando Morte alla danza va nella danza lo trascinerà per l’eternità, per l’eternità. La Morte cavalca sul cavallo rosso, con lancia il cuore al prode gli ha percosso, rosso il sangue giù per la terra va, il suo cuore allor più non batterà per l’eternità, per l’eternità. La Morte cavalca sul cavallo giallo, rulla il tamburo, è l’alba e canta il gallo, quando il cavaliere nella notte va la sua strada nessuno mai saprà, per l’eternità, per l’eternità. | DANSE MACABRE EN FLANDRE La mort paraît sur un cheval noir charbon Elle porte une capuche opaque. Les fantassins marchent dans le champ Elle lance sur eux sa rosse au galop. Flandre danger ! En Flandre court la mort ! En Flandre court la mort ! La mort paraît sur un cheval blanc luisant Beau comme un ange dans le ciel flamand, Quand les filles dansent leurs rondes, Elle se glisse parmi elles dans la danse. Falalala, falalala. Falalala, falalala. La mort peut aussi battre tambour, Tu peux sentir le vertige au coeur. Il roule longtemps, il roule fort, Elle tape sur une peau de mort. Flandre danger ! En Flandre court la mort ! En Flandre court la mort ! Quand frappe le premier vertige, Le sang du cœur est emporté Quand frappe le second vertige, Le fantassin est presque enterré. Flandre danger ! En Flandre court la mort ! En Flandre court la mort ! Le troisième vertige dure si longtemps, Que le fantassin reçoit la bénédiction de dieu Le troisième vertige est léger et affectueux Mère dans le sommeil qui berce l'enfant. Flandre danger ! En Flandre court la mort ! En Flandre court la mort ! |