Montgomery
Pavel DobeVersione italiana di Stanislava | |
Déť ti holka smáčel vlasy v tvých očích zbyl jen prázdenj kruh kde je konec velký krásy to ví dneska jenom mu. Z celé jiní eskadrony nezbyl ani jeden mu Montgomery bijou zvony déť ti holka ze rtů smývá rů. Na kopečku mezi stromy leí i tvůj generál. V ruce átek od nevěsty, jene ruka leí dál. Má tvář v edi bílou strachem zbylo v ní pár pěknejch chvil. Prouek krve stéká prachem déť lepí vlas jen já vím. | MONTGOMERY Ragazza, la pioggia ha bagnato i tuoi capelli, dei tuoi occhi è rimasto un cerchio vuoto. Dove sono i residui della tua bellezza lo sa oggi soltanto Dio. Dell'intero squadrone meridionale non è rimasto nemmeno un uomo. (ma via...) A Montgomery suonano le campane, la pioggia lava via il rossetto dalle tue labbra. Sulla collinetta, nella polvere della strada, sta steso anche il tuo generale. In mano il fazzoletto della sposa, ma la mano si trova distaccata. Dell'intero squadrone meridionale non è rimasto nemmeno un uomo. (ma via...) A Montgomery suonano le campane, la pioggia lava via il rossetto dalle tue labbra. Il suo viso aveva assunto un colorito grigio dalla paura - è rimasto in esso qualche attimo difficile. Una striscia di sangue scorre giù nella polvere. La pioggia ha incollato i suoi capelli in modo da sembrare argilla. Dell'intero squadrone meridionale non è rimasto nemmeno un uomo. (ma via...) A Montgomery suonano le campane, la pioggia lava via il rossetto dalle tue labbra. La pioggia ti sussurra il suo nome, lo sussurra anche il fogliame. Apprezzava l'amore più della vita, questo ormai non te lo dirà. Dell'intero squadrone meridionale non è rimasto nemmeno un uomo. (ma via...) A Montgomery suonano le campane, la pioggia lava via il rossetto dalle tue labbra. |