Language   

Fais pas ci, fais pas ça

Jacques Dutronc
Back to the song page with all the versions


OriginalTentativo di traduzione italiana di Bernart Bartleby.
FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇANON FARE QUESTO, NON FARE QUELLO
  
Fais pas ci, fais pas çaNon fare questo, non fare quello
Viens ici, mets toi làVieni qui, stai là
Attention prends pas froidFai attenzione a non prendere freddo
Ou sinon gare à toiSennò attento a te
Mange ta soupe, allez, brosse toi les dentsMangia la minestra, forza, lavati i denti
Touche pas ça, fais dodoNon toccare questo, fai la nanna
Dis papa, dis mamanDì papà, dì mamma
Fais pas ci fais pas çaNon fare questo, non fare quello
À dada prout prout cadetA cavallo prut prut soldatino
À cheval sur mon bidetCavallino arrì arrò
Mets pas tes doigts dans le nezNon metterti le dita nel naso
Tu suces encore ton pouceTi succhi ancora il dito
Qu'est-ce que t'as renverséChe cosa hai combinato?
Ferme les yeux ouvre la boucheChiudi gli occhi, apri la bocca
Mange pas tes ongles vilainNon mangiarti le unghie, cattivo
Va te laver les mainsVatti a lavare le mani
Ne traverse pas la rueNon attraversare la strada
Sinon panpan tutuSennò tè tè sul culetto
Fais pas ci fais pas çaNon fare questo, non fare quello
À dada prout prout cadetA cavallo prut prut soldatino
À cheval sur mon bidetCavallino arrì arrò
Laisse ton père travaillerLascia in pace tuo padre che lavora
Viens donc faire la vaisselleVieni subito a lavare i piatti
Arrête de te chamaillerSmettila di far casino
Réponds quand on t'appelleRispondi quando ti si chiama
Sois poli dis merciSii educato, dì grazie
à la dame laisse ta placeLascia il posto alla signora
C'est l'heure d'aller au litE’ ora di andare a letto
Faut pas rater la classeNon bisogna saltare le lezioni
Fais pas ci fais pas çaNon fare questo, non fare quello
À dada prout prout cadetA cavallo prut prut soldatino
À cheval sur mon bidetCavallino arrì arrò
Tu me fatigues je n'en peux plusMi stanchi, non ne posso più
Dis bonjour dis bonsoirDì buongiorno, dì buonasera
Ne cours pas dans le couloirNon correre nel corridoio
Sinon panpan tutuSennò tè tè sul culetto
Fais pas ci fais pas çaNon fare questo, non fare quello
Viens ici ôte toi de làVieni qui, togliti di là
Prends la porte sors d'iciVai via, fuori di qui
Écoute ce qu'on te disAscolta quel che ti si dice
Fais pas ci fais pas çaNon fare questo, non fare quello
À dada prout prout cadetA cavallo prut prut soldatino
À cheval sur mon bidetCavallino arrì arrò
Tête de mule tête de boisTesta di mulo, testa di legno
Tu vas recevoir une beigneAdesso te le prendi
Qu'est-ce que t'as fait de mon peigneDove hai messo il mio pettine?
Je ne le dirai pas deux foisNon te lo dico un’altra volta
Tu n'es qu'un bon à rienNon sei che un buonannulla
Je le dis pour ton bienTe lo dico per il tuo bene
Si tu ne fais rien de meilleurSe non riesci a fare di meglio
Tu seras balayeurFinirai a fare lo spazzino
Fais pas ci fais pas çaNon fare questo, non fare quello
À dada prout prout cadetA cavallo prut prut soldatino
À cheval sur mon bidetCavallino arrì arrò
Vous en faites pas les garsMa non siate sciocchi!
Vous en faites pas les garsMa non siate stupidi!
Moi aussi on m'a dit çaAnche a me hanno detto sempre
Fais pas ci fais pas çaNon fare questo, non fare quello
Fais pas ci fais pas çaNon fare questo, non fare quello
Et j'en suis arrivé làE guardate dove sono arrivato
Et j'en suis arrivé làE guardate dove sono arrivato
Et j'en suis arrivé làE guardate dove sono arrivato
La la laLa la la
La la laLa la la
La la laLa la la
La la la laLa la la la
La la la laLa la la la
La la la laLa la la la


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org