Lingua   

Eul' chomach'

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi
EUL' CHOMACH'LA DISOCCUPAZIONE
  
Tertous i sait qu' l'été dins les fabriquesTutti sanno che l’estate nelle fabbriche
i' fait malsain, i' pu et i' fait chaud.fa male alla salute, puzza e fa caldo.
Aussi j'propose d'serrer tout' les boutiques,Così propongo di chiudere bottega
et les ouvris z'irotent au bord eud' l'eaue gli operai se ne andranno in riva al mare
jusqu'en septembre à la fin des vacancesfino a settembre, alla fine delle vacanze
on commench'rot à s'met' à ouvrer durcominceranno a mettersi a lavorar duro
et d' tins in tin in iro faire bombancee di tanto in tanto s’andrà a fare una capatina
pendant l'hiver, à Nice su'l côte d'Azur.durante l’inverno, a Nizza in Costa Azzurra.
  
Et pour qu'i n'arrive jamais pu d' chomach',Più disoccupazione! Ma perché non succede mai?
voilà eun loi qu'in devra faire voter:Ecco una legge che si dovrà far votare:
diminuer les heures d'ouvrachesdiminuire le ore di lavoro
et les salaires faudra les augminter.e si dovrà aumentare i salari.
On n'a pas b'soin de tous les bins du monde,Non s’ha bisogno di tutti i beni del mondo,
pour vivre heureux i' nous in faut pas tint.per vivere felici non ci occorre tanto.
Et in un mot voilà tout c'que l'on d'minde:In una parola, ecco tutto quel che si chiede:
très peu d'ouvrach' et bin des macarons,pochissimo lavoro e tanti pasticcini,
des macarons!tanti pasticcini!
  
Et pi l'lundi, ce s'ra un jour de fête,E poi il lunedì sarà giorno di festa,
et pi l'mardi ça s'ro pour s'reposer,e poi il martedì sarà per riposare.
et l'mercredi in verra si, peut-être,e il mercoledì si vedra poi, forse,
in iro s'met' tout douch'mint à ouvrer.se mettersi pian piano a lavorare.
Et pi l'jeudi in pass'ro à la caisse,E poi il giovedì si passerà alla cassa,
et l'vendredi ça s'ra pour s' décrasser,il venerdì sarà per dirognarsi,
et pi l' sam'di in f'ro la s'maine anglaisse,e poi il sabato si farà all’inglese
et les dimanches ça s'ra congés payés.e le domeniche saran ferie pagate.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org