Το κόκκινο τρένο
Panos Tzavellas / Πάνος ΤζαβέλλαςVersion française – LE TRAIN ROUGE – Marco Valdo M.I. – 2012 ... | |
IL TRENO ROSSO | LE TRAIN ROUGE |
Questo treno rosso che si aggira nella notte carico dei nostri sogni non si ferma in alcun luogo | Ce train rouge Qui roule dans la nuit Chargé de nos rêves Ne s'arrête nulle part |
Questo treno rosso dove passa appicca incendi... | Ce train rouge Où qu'il passe allume des incendies... |
Ha finestrini ciechi e tutte le sue porte chiuse nelle gole e sopra i ponti è il bersaglio di briganti | Ses vitres sont aveugles Et toutes ses portes closes Dans les gorges et sur les ponts, Il est la cible de brigands. |
Questo treno rosso è il bersaglio di briganti | Ce train rouge Est la cible des brigands. |
Questo treno rosso madre pure noi l'abbiamo scelto è spedito dalla libertà nel viaggio della vita | Ce train rouge Mère nous l'avons choisi Il est envoyé par la liberté Dans le voyage de la vie |
Questo treno rosso è per noi titolo d'onore... | Ce train rouge est pour nous un titre d'honneur... |