Lingua   

Fala do velho do Restelo ao astronauta

Manuel Freire
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – PROPOS DU VIEUX DU RESTELO À L'ASTRONAUTE – M...
FALA DO VELHO DO RESTELO AO ASTRONAUTAPROPOS DU VIEUX DU RESTELO À L'ASTRONAUTE
  
Aqui na terra a fome continuaIci sur la terre la faim continue
a miséria e o luto e outra vez a fomeLa misère, le deuil et encore la faim
Acendemos cigarros em fogos de napalmOn allume des cigarettes aux flammes du napalm
e dizemos amor sem saber o que seja.Et on dit amour sans trop savoir ce que c'est.
Mas fizemos de ti a prova da riqueza,Nous avons fait de toi une démonstration de richesse
ou talvez da pobreza, e da fome outra vez.Ou peut-être de pauvreté, et puis encore de faim
E pusemos em ti nem eu sei que desejosEt nous avons trouvé en toi réponse à je ne sais quel désir
de mais alto que nós, de melhor e mais puro.De plus élevé que nous, de meilleur, de plus pur.
  
No jornal soletramos de olhos tensosDans le journal, de nos yeux tendus nous lisons
maravilhas de espaço e de vertigem.Des merveilles d'espace et de vertige.
Salgados oceanos que circundamD'océans salés qui entourent
ilhas mortas de sede onde não chove.Des îles mortes où dit-on il ne pleut pas.
Mas a terra, astronauta, é boa mesaMais la terre, astronaute, est une bonne table
(e as bombas de napalm são brinquedos)(Et les bombes au napalm sont des gadgets)
onde come brincando só a fomeOù en jouant, seule mange la faim
só a fome astronauta, só a fome.Seule la faim, astronaute, seule la faim.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org