Language   

Tot farai una demanda

Pèire Cardenal
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione francese dal sito dedicato a Pèire Cardenal‎
TOT FARAI UNA DEMANDAJE NE FERAI QU'UNE SEULE DEMANDE
  
Tot farai una demandaJe ne ferai qu'une seule demande
A cui qui respondre vuèilla:à quiconque voudra y répondre:
Si avers ni terra grandaFortune ou grande terre
A negun home aóndacela est-ce suffisant à nul homme?
Qu'ieu vei los plus rics e-ls plus granzCar je vois les plus riches et les plus grands
Que tolon cent milía aitanzqui volent cent milliers de fois autant
Quez aquill qe non an rénda. ‎que ceux qui n'ont pas de revenu. ‎
  
Non vueil esser reis d'IrlandaJe ne veux pas être roi d'Irlande
Per tal qu'ieu emble ni tueillasi c'est pour enlever et voler
Castel ni tor ni baranda,château, tour ou rempart
Ni que l'autra gen confonda.et ruiner les autres gens.
Qui pert Dieu per autrui avanzCelui qui perd Dieu pour gagner des remparts
Ni s'arma per autrui bezanz,et s'arme pour avoir les besants d'autrui,
Razos es que mal l'en prenda. ‎il est bien légitime que mal lui en prenne.‎
  
Razos vol e dretz comandaLa Raison veut et le Droit commande
Que qui semena que cueilla:que celui qui sème cueille :
Cal que semensa qu'espanda,quelque semence qu'il épande,
Aital frug coven que tonda.pareil fruit il convient qu'il récolte.
E qui fai los enueis ni-ls danz,Et celui qui cause chagrins et dommages,
Sertz sía que al autre lanzil peut être certain que c'est lui, au prochain coup de la fortune,
Penra dan, can que atenda. ‎qui éprouvera du dommage, aussi longtemps qu'il doive attendre.‎
  
Tal n'i a qui non garandaIl en est tel qui ne considère que son bon vouloir,
Mas son voler, cui que dueilla.quel que soit celui qu'il afflige.
Mentre que porta garlandaTandis qu'il porte guirlande
Ez es gais ab testa blonda,et qu'il est gai avec sa tête blonde,
Gieta por lo joi de mil anzil gaspille le bien-être de mille ans
Por estar un pauc en bobanz:pour un moment de faste :
Per qu'es razos que deissenda. ‎aussi est-il juste qu'il déchoie.‎
  
Non cre que-l genz alamandaJe ne crois pas que la nation allemande
Seinhor tolledor acueilla,accueille facilement un seigneur voleur
Ni que mal parta vïandaqui partage de mauvaise grâce sa nourriture
Ni que per manjar s'esconda,et qui se cache pour manger,
Ni que sía dezeretanzun véritable spoliateur
Ni que dezeret los enfanz,qui dépossède les enfants,
Ni que conduch lai revenda.‎et qui revende honteusement les vivres.‎
  
Tals cuida far gentils enfanzTel croit faire de nobles enfants
Que-ls fai renoviers e truanz,qui les fait usuriers et gueux,
Tolledors, plens de rozenda. ‎voleurs, pleins de rapine.‎


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org