Lingua   

Last Page Of “Mein Kampf”‎

Jim Robertson
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – LA DERNIÈRE PAGE DE « MEIN KAMPF » – Marco...
LAST PAGE OF “MEIN KAMPF”‎LA DERNIÈRE PAGE DE « MEIN KAMPF »
  
Now that we have won the fightMaintenant que nous avons gagné le combat
All together we will writeTous ensemble, nous écrirons
The last page of Mein KampfLa dernière page de Mein Kampf
We will write it, yes indeedNous l'écrirons , oui, c'est sûr.
So the whole wide world can readAinsi le monde entier pourra lire
The last page of Mein KampfLa dernière page de Mein Kampf
The book is full of hooeyLe livre sera plein douceur
The way it's written nowDe la façon dont il sera écrit maintenant
The plans of SchicklgruberLes plans de Schicklgruber
We changed them all, and how!Nous les changerons tous et comment !
Now that we have won the fightMaintenant que nous avons gagné le combat
All together we will writeTout ensemble nous écrirons
The last page of Mein KampfLa dernière page de Mein Kampf
  
Conquered nations now are freeLes nations envahies sont maintenant libres
They'll be happy when they seeElles seront heureuses quand elles verront
The last page of Mein KampfLa dernière page de Mein Kampf
We'll restore each boundary lineNous rétablirons chaque frontière
Allied nations will decideLes nations Alliées réécriront
The last page of Mein KampfLa dernière page de Mein Kampf
And there'll be no timetableEt il n'y aura plus de projet
To conquer any landDe conquérir aucun pays,
But there will be Four FreedomsMais il y aura Quatre Libertés
Which will forever standQui tiendront toujours
Slavery and brutal mightL'esclavage et la brutalité
Will be ended when we writeDisparaîtront quand nous écrirons
The last page of Mein KampfLa dernière page de Mein Kampf
  
Himmler, Goering, Goebbels tooHimmler, Goering et Goebbels
All will pass out when they viewTous trépasseront quand ils verront
The last page of Mein KampfLa dernière page de Mein Kampf
They will find it's not a jokeIls verront que ce n'est pas une blague
And that Adolf never wroteEt qu'Adolf n'a jamais écrit
The last page of Mein KampfLa dernière page de Mein Kampf
There'll be no Nazis heil-in'Il n'y aura plus de saluts nazis
We'll put them in their placeNous les remettrons à leur place
And there'll be no more ravin'Il n'y aura plus de délires
About a master raceSur une race supérieure
Adolf and his gang we'll sendNous enverrons Adolf et sa bande
On to Hades when we endAux Enfers, à la fin de
The last page of Mein KampfLa dernière page de Mein Kampf


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org