Language   

Si je ne reviens pas…‎

Remy Gillis
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana da Lager e Deportazione‎
SI JE NE REVIENS PAS…‎SE NON DOVESSI TORNARE…‎
Si je n’ reviens pas
Ne pleure pas chérie!‎
Garde dans ton coeur notre bonheur.‎
Si je n’reviens pas,‎
refais-toi une vie,‎
belle comme au jour de notre amour.‎
Donne au compagnon
que t’auras jugé digne
La félicité que tu m’as toujours donnée.‎
Donne au compagnon le plus beau de ton être
C’est ce qu’il y a de mieux pour être heureux.‎
Et parfois le soir, quand luit la blanche lune
Fais-moi le plaisir d’un souvenir
Et parfois le soir rêvant sous les étoiles
Fais monter vers moi un peu d’émoi.‎
Se io non dovessi tornare
non piangere cara!‎
Serba nel tuo cuore la nostra felicità.‎
Se io non dovessi tornare
rifatti una vita
bella come al tempo del nostro amore.‎
Dona al compagno che avrai giudicato degno
la felicità che mi hai sempre dato.‎
Dona al tuo compagno il meglio di te
E’ quanto di meglio per essere felici.‎
E a volte, quando di sera biancheggia la luna,‎
fammi il favore di un ricordo
E a volte, quando la sera sogni sotto le stelle,‎
Fa salire una lacrima verso di me.‎


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org