Lingua   

По долинам и по взгорьям

Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginalePartisanen von Amur
ПО ДОЛИНАМ И ПО ВЗГОРЬЯМ

По долинам и по взгорьям [1]
Шла дивизия вперёд,
Чтобы с бою взять Приморье
Белой армии оплот.
Чтобы с бою взять Приморье
Белой армии оплот.

Наливалися знамена
Кумачом последних ран,
Шли лихие эскадроны
Приамурских партизан.
Шли лихие эскадроны
Приамурских партизан.

Этих лет не смолкнет слава,
Не померкнет никогда,
Партизанские отряды
Занимали города.
Партизанские отряды
Занимали города.

И останутся как в сказке,
Как манящие огни,
Штурмовые ночи Спасска,
Волочаевские дни.
Штурмовые ночи Спасска,
Волочаевские дни.

Разгромили атаманов,
Разогнали воевод,
И на Тихом океане
Свой закончили поход.
И на Тихом океане
Свой закончили поход.

ПО ДОЛИНАМ И ПО ВЗГОРЬЯМ

Partisanen von Amur
Durchs Gebirge, durch die Steppen

Durchs Gebirge, durch die Steppen
zog unsre kühne Division
hin zur Küste, dieser weißen,
heiß umstrittenen Bastion.
Hin zur Küste, dieser weißen,
heiß umstrittenen Bastion.


Rot vom Blut wie unsre Fahne
war das Zeug. Doch treu dem Schwur
stürmten wir die Eskadronen,
Partisanen vom Amur.
Stürmten wir die Eskadronen,
Partisanen vom Amur.


Kampf und Ruhm und bittere Jahre!
Ewig bleibt im Ohr der Klang,
das »Hurra« der Partisanen
als der Sturm auf Spassk gelang.
Das »Hurra« der Partisanen
als der Sturm auf Spassk gelang.


Klingt es auch wie eine Sage,
kann es doch kein Märchen sein.
Wolotschajewka genommen
Rotarmisten zogen ein.
Wolotschajewka genommen
Rotarmisten zogen ein.


Und so jagten wir das Pack zum Teufel
General und Ataman 1).
Unser Feldzug fand sein Ende
erst am Stillen Ozean.
Unser Feldzug fand sein Ende
erst am Stillen Ozean.
[1] Trascrizione / Transcription:

Po dolinam i po vzgoŕjam
šła divizija vperёd,
čtoby s boju vzjať Primoŕe
Beloj armii opłot.
Čtoby s boju vzjať Primoŕe
Beloj armii opłot.


Nalivalisja znamena
kumačom poslednix ran,
šli lixie äskadrony
priamurskix partizan.
Šli lixie äskadrony
priamurskix partizan.


Ätix let ne smolknet słava,
ne pomerknet nikogda,
partizanskie otrjady
zanimali goroda.
Partizanskie otrjady
zanimali goroda.


I ostanutsja kak v skazke,
kak manjašćie ogni,
šturmovye noči Spasska,
voločaevskie dni.
Šturmovye noči Spasska,
voločaevskie dni.


Razgromili atamanov,
razognali voevod,
i na Tixom okeane
svoj zakončili poxod.
I na Tixom okeane
svoj zakončili poxod.

1) Kosakenführer


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org