Language   

Morituri te salutant

Karel Kryl
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione inglese di Edvard Sidoryk
MORITURI TE SALUTANT

Cesta je prach
a štěrk
a udusaná hlína
a šedé šmouhy
kreslí do vlasů
a z hvězdných drah
má šperk
co kamením se spíná
a pírka touhy
z křídel Pegasů

Cesta je bič
Je zlá
jak pouliční dáma
Má v ruce štítky
v pase staniol
a z očí chtíč jí plá
když háže do neznáma
dvě křehké snítky
rudých gladiol

Seržante písek je bílý
jak paže Daniely
Počkejte chvíli!
Mé oči uviděly
tu strašně dávnou
vteřinu zapomnění
Seržante! Mávnou
a budem zasvěceni
Morituri te salutant
Morituri te salutant

Tou cestou dál
jsem šel
kde na zemi se zmítá
a písek víří
křídlo holubí
a marš mi hrál
zvuk děl
co uklidnění skýtá
a zvedá chmýří
které zahubí

Cesta je tér a prach
a udusaná hlína
mosazná včelka
od vlkodlaka
rezavý kvér
- můj brach
a sto let stará špína
a děsně velká
bílá oblaka

Seržante
písek je bílý
jak paže Daniely
Počkejte chvíli!
Mé oči uviděly
tu straně dávnou
vteřinu zapomnění
Seržante! Mávnou
a budem zasvěceni
Morituri te salutant
Morituri te salutant
MORITURI TE SALUTANT

The path is the dust,
and the gravel,
and the packed dirt,
and the grey smears it
draws onto the hair,
and from the star trail
it's got a jewel
bound to a rock,
and the fathers of desire
from the wings of Pēgasī.

The path is a whip,
it's evil,
like a street lady.
It's got tags in the hands,
and a tin foil at the waist,
and from its eyes the lust is shinning,
when into the unknown it throws
two fragile branches
of the blood-red gladiī.

Sergeant, the sand is white
like the arms of Danielle,
wait a moment!

My eyes have seen
that ancient
moment of abandon.
Sergeant! They will salute
and we'll be initiated.
Morituri te salutant,
morituri te salutant.

Down the road
I went,
where on the ground whirls
and the sand swirls
the wing of dove,
and for me was the march played
with the sound of the artillery,
which provides the comfort,
and raises the feathers
which eradicate.

The path is the tar and the dust,
and the packed dirt.
A brass bee
from the Werwolf.
A rusty gun -
my chap,
and the hundred years old dirt
and the enormous
white clouds.

Sergeant,
the sand is white
like the arms of Danielle,
wait a moment!
My eyes have seen
that ancient
moment of abandon.
Sergeant! They will salute
and we'll be initiated.
Morituri te salutant,
morituri te salutant.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org