The Magician's Birthday
Uriah HeepOriginale | Traduzione italiana di Francesca Paratore da Uriah Heep Italia... |
THE MAGICIAN'S BIRTHDAY | IL COMPLEANNO DEL MAGO |
In the magic garden Some were singing Some were dancing While the midnight moon Shone brightly overhead | Nel giardino magico Alcuni stavano cantando alcuni stavano danzando Mentre la luna di mezzanotte splendeva luminosamente in alto. |
The stars so gaily glistened And the sphinx in silence listened to The magician tell of Lives that he had led | Le stelle scintillavano così allegramente E la sfinge in silenzio ascoltava Il mago che raccontava delle vite che aveva vissuto. |
Let the bells of freedom ring Songs of love to Friday's king Let's all go to The magician's birthday It's in a forest But not so far away Much to do And so much to say While we listened to The orchid orchestra play | Lasciate suonare le campane della libertà Canzoni d’amore per il re del Venerdì! Andiamo tutti al compleanno del mago È in una foresta ma non così lontano Molto da fare e così tanto da dire Mentre ascoltavamo l’orchestra d’orchidee suonare. |
Happy Birthday to you ... Happy Birthday to magician Happy Birthday to you ... | Buon compleanno a te… Buon compleanno al mago… Buon compleanno a te… |
Then at the dead of midnight As we watched the dancing firelight The air grew cold And seemed to dull the flame The fire died The music faded Filled with fear of death we waited For now we knew Some evil was to blame | Poi allo scoccare della mezzanotte Mentre guardavamo la luce del fuoco che danzava L’aria diventò fredda e sembrò smorzare la fiamma. Il fuoco cessò la musica svanì Pieni di paura della morte, aspettammo Sapevamo solo che la colpa era di qualche demone. |
I challenge you I challenge you all For all you own And all you know And by all the powers of darkness I will steal what is mine | Vi sfido vi sfido tutti In cambio di tutto ciò possedete e di tutto ciò che sapete E attraverso le forze delle tenebre Ruberò ciò che è mio |
Surrender now or face my spite I grant you it may be Friday night But did you know this day Also numbers thirteen | Arrenditi ora o affronta la mia malvagità Ti concedo che può essere Venerdì notte Ma non sapevi che questo giorno può essere anche il 13? |
First I'll give you fire I turn your fire into a sleepy stream Yes, now I give you nightmares From your horror I'll create a dream | Prima ti farò bruciare tra le fiamme Trasformo il tuo fuoco in un quieto ruscello Ah sì? Ora ti lancio incubi Dal tuo orrore creerò un sogno |
You cannot fight me For I have the sword of hate But one thing you can't see My answer is simply An impenetrable fortress Of love... love... love... | Non puoi combattermi perché ho la spada dell’odio Ma una cosa non puoi vedere la mia risposta è semplicemente Una fortezza impenetrabile D’amore... amore... amore... |
The fear went as quickly as it came The air was clear The fire burned again The flames leapt The organ played The swans sang To greet the day And then we knew that Love will find love will find love… | La paura se ne andò più rapidamente di come era venuta L’aria si fece limpida il fuoco bruciò di nuovo Le fiamme crepitarono l’organo suonò I cigni cantarono per salutare il giorno E allora noi sapemmo che Amore troverà amore troverà amore... |