Language   

Chant de guerre parisien

Joe Fallisi
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana letta da Joe Fallisi da Nel Vento
CHANT DE GUERRE PARISIENCANTO DI GUERRA PARIGINO
  
Le Printemps est évident, carLa Primavera è evidente, se
Du coeur des Propriétés vertes,Dal cuore delle verdi Proprietà
Le vol de Thiers et de PicardIl volo di Thiers e di Picard
Tient ses splendeurs grandes ouvertes!Spalanca tutti i suoi splendori!
  
Ô Mai! quels délirants culs-nus!O Maggio! quante pezze al culo van delirando!
Sèvres, Meudon, Bagneux, Asnières,Sèvres, Meudon, Bagneux, Asnières,
Écoutez donc les bienvenusUdite dunque i benvenuti
Semer les choses printanières!Dispensare i doni di questa primavera!
  
Ils ont schako, sabre et tam-tam,Hanno sciabole, chepì e tam-tam,
Non la vieille boîte à bougies,Non la vecchia scatola di candele,
Et des yoles qui n'ont jam, jam...E jole che giammai han giam giam…
Fendent le lac aux eaux rougies!Fendono il lago dalle acque arrossate!
  
Plus que jamais nous bambochonsPiù che mai ci mettiamo a sgavazzare
Quand arrivent sur nos tanièresQuando arriva sui nostri formicai
Crouler les jaunes cabochonsLa pioggia di quelle zucche gialle
Dans des aubes particulières!In albe tutte particolari!
  
Thiers et Picard sont des Éros,Thiers e Picard sono due Amorini,
Des enleveurs d'héliotropes;Due rapitori d’eliotropi;
Au pétrole ils font des Corots:Col petrolio fanno dei Corot:
Voici hannetonner leur tropes...Eccoli ronzare coi loro tropi…
  
Ils sont familiers du Grand Truc!...Son della famiglia del gran Trucco!…
Et couché dans les glaïeuls, FavreE sdraiato nei giaggioli, ecco Favre
Fait sont cillement aqueduc,Che è uno sbattere di ciglia, un acquedotto,
Et ses reniflements à poivre!E tira su col naso, ma solo pepe!
  
La grand'ville a le pavé chaudCome scotta il selciato in tutta la città
Malgré vos douches de pétrole,Nonostante le vostre docce di petrolio,
Et décidément, il nous fautE questo è certo noi dovremo
Vous secouer dans votre rôle...Dare una scrollata al vostro ruolo…
  
Et les Ruraux qui se prélassentE i rurali beati e soddisfatti
Dans de longs accroupissements,Abbandonati ai loro lunghi accosciamenti,
Entendront des rameaux qui cassentLi sentiranno i rami spezzarsi
Parmi les rouges froissements!In mezzo ai rossi sfregamenti!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org