Language   

Transamerika

Modena City Ramblers
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione spagnola di Santiago
TRANSAMERIKATRANSAMERIKA
  
Sei partito alla grande con Alberto e con la motoHaz partido a lo grande con Alberto y con la moto
Siam venuti tutti quanti a salutarvivinimos todos a despedirlos
Con un augurio, un abbraccio, una risata e una bottigliacon un augurio, un abrazo, una sonrisa y una botella
E le ragazze una lacrima ed un bacioy las muchachas una lágrima y un beso.
Nel bagaglio avevate due coperte e un po' di mateEn el equipaje tenían dos mantas y un poco de mate,
Una chiave del 10 e fil di ferrouna llave del 10 y alambre de hierro,
Una mappa, qualche libro, un paio di indirizziun mapa, algunos libros, un par de direcciones.
Hermanos, vayanse con Dios!¡Hermanos, váyanse con Dios!
  
Nonstante le cadute e le rotture del motoreA pesar de las caídas y las fallas del motor
Avete attraversato il continentehan atravesado el continente
E scroccato da mangiare e sofferto freddo e famey mendigado la comida y sufrido frío y hambre
E abbandonato la moto in rottami.y abandonado la moto en chatarra.
Hai parlato con gli indios rassegnati ed impassibiliHas hablado con los indios resignados e impasibles,
Ai mineros dai polmoni avvelenaticon los mineros de pulmones envenenados,
Ai lebbrosi sepolti in ospedale giù all'infernocon leprosos sepultados en hospitales del inferno
E li hai portati nel ricordo con tey los has llevado en el recuerdo contigo.
  
Addio, non perdertiHasta siempre, no te pierdas.
Resta allegro come seiMantente alegre como eres.
Dalle piste di TemucoDe las pistas de Temuco
Alle vette di Abancaya los picos de Abancay
Tieni gli occhi sempre apertiten los ojos siempre abiertos
Custodisci l'ultima ideacuídanos la idea última,
Noi ci prepariamo a seguirtinosotros nos preparamos para seguirte
TRANSAMERIKATRANSAMERIKA
  
Ho sentito che da allora sei diventato grandeEscuché que desde entonces te has convertido en grande
Comandante vittorioso e poi ministrocomandante victorioso y después ministro,
Che hai sfidato dittatori e per anni li hai beffatique has desafiado dictadores y por años les has burlado
E che adesso tutto il mondo ti conosce.y que ahora todo el mundo te conoce.
Ma a noi piace ripensare alla tua voglia di partirePero a nosotros nos gusta recordar tu deseo de partir,
Alla moto caricata all'impossibilela moto cargada a lo imposible,
Agli scherzi di Alberto, alla sete di avventuraen los chistes de Alberto, en su sed de aventura,
E' un bel modo per dire libertàes un bello modo de decir libertad.
  
Addio, è il capolineaHasta siempre, es el final,
So che non ritorneraisé que no regresarás,
A Quebrada de lo Yuroen la Quebrada del Yuro
Ti aspettavano i macellaite esperaban los carniceros,
Ti hanno mostrato ai giornalistiten han mostrado a los periodistas,
Hanno detto "Eccolo, è lui"han dicho "Aquí está, es él".
Regna l'ombra su Valle GrandeReina la sombra en el Valle Grande
TRANSAMERIKATRANSAMERIKA
  
Addio, dormi tranquilloAdiós, duerme tranquilo
Perché non finisce quiporque no termina aquí
L'avventura è ripartitala aventura se reemprende
Resta intatta l'ultima ideaqueda intacta la última idea,
E da qualche parte del mondoy en alguna parte del mondo
C'è qualcuno come tehay alguien como tú
Che prepara un nuovo viaggioque prepara un nuevo viaje
TRANSAMERIKATRANSAMERIKA


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org