| Version française – LES RAYONS SOLAIRES X – Marco Valdo M.I.... |
UN SOLE A RAGGI X | LES RAYONS SOLAIRES X |
| |
Ammanettato, incatenato, bendato, rasato. | Menotté, enchaîné, bandé, rasé, |
Questo sole fa di te una bestia. Macchina subumana. | Ce soleil fait de toi une bête? Une machine subhumaine. |
Non sei suo prigioniero. Sei solo un detenuto. | Tu n'es pas son prisonnier. Tu es seulement un détenu. |
In questa guerra infinita, che non ha da esser vista | Dans cette guerre infinie, qui ne doit pas être vue. |
| |
Un sole a raggi X | Un soleil aux rayons x |
ti penetra fino alle ossa | Te pénètre jusqu'aux os |
Sole che non tramonta mai | Un soleil sans crépuscule, jamais |
Non ti lascia mai solo in pace | Qui ne te laisse jamais en paix. |
| |
Questo sole secco e cattivo, in quest'inferno di posto | Ce soleil sec et méchant, dans cet enfer |
Non hai neppure il diritto di avere un volto | Tu n'as même pas le droit d'avoir un visage, |
Non il diritto di avere un'anima, né un nome | ni le droit d'avoir un esprit, ni un nom, |
Nient'altro che numeri per le bestie, e le bestie devono essere fatte schiave. | Rien d'autre que des nombres pour les bêtes, et les bêtes, c'est fait pour être esclaves. |
| |
Un sole a raggi X | Un soleil aux rayons x |
ti penetra fino alle ossa | Te pénètre jusqu'aux os |
Sole che non tramonta mai | Un soleil sans crépuscule, jamais |
Non ti lascia mai solo in pace | Qui ne te laisse jamais en paix. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.