| Traduzione finlandese della poesia di Edgar Lee Masters / Finnish... |
WZGÓRZE | KUMMUT |
| |
Gdzie są Elmer, Herman, Bert, Tom i Charley, | Missä ovat Elmer, Herman, Bert, Tom ja Charley, |
słabeusz, mocarz, błazen, pijak, żołnierz? | heikkotahtoinen, vahvakätinen, ilvehtijä, juopporenttu, tappelupukari? |
Wszyscy, wszyscy śpią na wzgórzu. | Kaikki, kaikki nukkuvat kummun alla. |
| |
Ten umarł w gorączce, | Eräs kuoli kuumeeseen, |
ten spłoną w kopalni, | eräs paloi kaivoksessa, |
tego zabito w bójce, | eräs surmattiin tappelussa, |
ten umarł w więzieniu, | eräs menehtyi vankilaan, |
ten spadł z mostu, harując na żonę i dzieci – | eräs putosi telineiltä työskennellessään lasten ja vaimon hyväksi – |
wszyscy, wszyscy śpią, śpią, śpią na wzgórzu. | kaikki, kaikki nukkuvat, nukkuvat, nukkuvat kummun alla. |
| |
Gdzie są Ella, Kate, Mag, Lizzie i Edith, | Missä ovat Ella, Kate, Mag, Lizzie ja Edith, |
czuła, prostoduszna, wrzaskliwa, dumna, szczęśliwa? | lempeäsydäminen, yksinkertainen sielu, meluava, ylpeä ja hän, onnellinen tyttö? – |
Wszystkie, wszystkie śpią na wzgórzu. | Kaikki, kaikki nukkuvat kummun alla. |
| |
Ta skonała w sromotnym połogu, | Hän kuoli häpeälliseen lapsivuoteeseen, |
ta w nieszczęsnej miłości, | hän rakkauden pettymykseen, |
ta z rąk bydlaka w burdelu, | hän erään pedon käsissä bordellissa, |
ta ze złamaną duszą, szukając spragnionym sercem, | hän ylpeytensä murruttua sydämensä unelmaa takaa ajaessaan, |
ta po życiu w dalekim Londynie, Paryżu, | hänet tuotiin kaukaisessa Lontoossa ja Pariisissa eletyn elämän jälkeen |
potem ją Ella, Kate, Mag przywiozły na ten skrawek ziemi – | tänne vähäiseen hautaansa Ellan, Katen ja Magin viereen – |
wszystkie, wszystkie, śpią, śpią, śpią na wzgórzu. | kaikki, kaikki nukkuvat, nukkuvat, nukkuvat kummun alla. |
| |
Gdzie jest Wuj Izaak i Ciotka Emily, | Missä ovat Isaac-setä ja Emily-täti |
stary Kincaid-Krajan i Sevigne Houghtom, | ja vanha Towny Kincaid ja Sevigne Houghton |
I Major Walker, który rozmawiał | ja majuri Walker, joka oli keskustellut |
z czcigodnymi mężami rewolucji? | vallankumouksen kunnianarvoisten miesten kanssa? – |
Wszyscy, wszyscy śpią na wzgórzu. | Kaikki, kaikki nukkuvat kummun alla. |
| |
Przywieźli im z wojny poległych synów | He saivat takaisin sodassa kuolleet poikansa |
i córki zdruzgotane przez życie, | ja elämän ruhjomat tyttärensä |
i ich osierocone dzieci, płaczące – | ja näiden itkevät, orvot lapset – |
wszyscy, wszyscy śpią, śpią, śpią na wzgórzu. | kaikki, kaikki nukkuvat, nukkuvat, nukkuvat kummun alla. |
| |
Gdzie jest stary Rzępoła-Jones, | Missä on vanha viuluniekka-Jones, |
który baraszkował z życiem do dziewięćdziesiątki, | joka leikitteli elämällään kaikki yhdeksänkymmentä vuottaan, |
przeciw gradowi szedł z odkrytą piersią, | uhmaten rinta paljaana raesateita, |
pił i hulał nie myśląc o żonie i krewnych | juoden, mekastaen, ajattelematta enempää vaimoa kuin perhettä, |
ani o złocie, miłości, niebiosach? | kultaa, rakkautta tai taivasta? |
Patrzcie: on paple o rybach przy ognisku przed laty, | Nähkää! hän loruaa ikivanhoja kalajuttujaan |
o wyścigach konnych dawno obok lasku Clary, | ja menneistä kilpa-ajoista Clarys Grovessa |
o tym, co Abe Lincoln rzekł | ja mitä Abe Lincoln sanoi |
raz pod Springfield. | kerran Springfieldissä. |