Language   

Quand ils sont venus rançonner les Grecs

Marco Valdo M.I.
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana- QUANDO SONO VENUTI A TAGLIEGGIARE I GRECI...
QUAND ILS SONT VENUS RANÇONNER LES GRECSQUANDO SONO VENUTI A TAGLIEGGIARE I GRECI
  
Quand ils sont venus rançonner les OssiesQuando sono venuti a taglieggiare gli Ossies
Je n'ai rien ditnon ho detto niente
Je n'étais pas Ossie.non ero Ossie.
  
Quand ils sont venus rançonner les GrecsQuando sono venuti a taglieggiare i greci
Je n'ai rien ditnon ho detto niente
Je n'étais pas Grec.non ero greco.
  
Quand ils sont venus rançonner les PortugaisQuando sono venuti a taglieggiare i portoghesi
Je n'ai rien ditnon ho detto niente
Je n'étais pas Portugais.non ero portoghese.
  
Quand ils sont venus rançonner les EspagnolsQuando sono venuti a taglieggiare gli spagnoli
Je n'ai rien ditnon ho detto niente
Je n'étais pas Espagnol.non ero spagnolo.
  
Quand ils sont venus rançonner les ItaliensQuando sono venuti a taglieggiare gli italiani
Je n'ai rien ditnon ho detto niente
Je n'étais pas Italien.non ero italiano.
  
Quand ils sont venus rançonner les FrançaisQuando sono venuti a taglieggiare i francesi
Je n'ai rien ditnon ho detto niente
Je n'étais pas Français.non ero francese.
  
Puis ils sont venus me rançonnerPoi sono venuti a taglieggiarmi
Et il ne restait plus personneE non restava più nessuno
Pour protester.Per protestare.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org