Va, pensiero
Giuseppe VerdiOriginale | Traduzione finlandese / Finnish translation / Suomennos: Simo Härkönen |
VA, PENSIERO Va, pensiero, sull'ali dorate; Va, ti posa sui clivi, sui colli, Ove olezzano tepide e molli L'aure dolci del suolo natal! Del Giordano le rive saluta, Di Sïonne le torri atterrate... Oh mia patria sì bella e perduta! Oh membranza sì cara e fatal! Arpa d'or dei fatidici vati, Perché muta dal salice pendi? Le memorie nel petto riaccendi, Ci favella del tempo che fu! O simile di Solima ai fati Traggi un suono di crudo lamento, O t'ispiri il Signore un concento Che ne infonda al patire virtù! | VA, PENSIERO Synnyinmaani, sä kallehin kaunehin maa puolehes nostan kyyneleisen katseen Toivoain konsanaan en mä voi kadottaa senhän syvälle sydämehen kätkenyt oon Milloin, ah, milloin laulumme kajahtaa vainioilla ja vuorilla rakkahan synnyinmaan? Kuule luoja, sä laupias, rukouksein: kotiseutumme kallehin taas nähdä suo Toivon tähtönen taivaalla kimmeltää, alas puoleemme hellästi katsoo Kohta aurinko aamun tuo välkkehellään säde päivän, mi lämpöään luo Meidän tuskaamme lohtua saata Herra auttaja ainoa oot, ah Kuule luoja, sä laupias, rukouksein: kotiseutumme kallehin taas nähdä suo Kuule pyyntö tää ja armosi, apusi tuo Kuule pyyntö tää ja armosi, apusi tuo meille armosi suo. |