| Versione macedone da http://lyricstranslate.com |
Dor de ţară ne-avântă departe | Одлетај, мисло, на златестите крилја |
Zboară lin spre-nsoritele plaiuri, | оди, долетај на падините и ридовите |
Unde blânde-adieri parfumate, | каде слаткиот возндух на нашата |
Scaldă munţii şi cerul senin, | почва мириса слвежа и мила! |
| |
A Iordanului vale salută, | Поздрави ги бреговите на Јордан |
Şi străvechile ziduri azi sfărâmate, | и паднатите зеинови кули. |
Mândre Sion, tu, ţară pierdută, | О земјо моја, толку прекрасна, изгубена! |
Plângem toţi pribegi al tău destin. | О сеќавање толку мило, а несреќно! |
| |
Acordaţi a profeţilor harpă, | Харфо златна на пророчки мудрец |
Care-ascunsă în sălcii stă mută | зошто молкум на врбите висиш? |
Amintind strălucirea trecută, | Разгори ги спомените во срцата наши, |
Unei vremi ce demult ne zâmbea. | и кажи ни за времињата дамнешни! |
| |
Cântă harpă a noastră durere, | Сеќавајќи се на вербата на Ерусалим |
Plângi în strune a robilor soartă | свири ни тажна тажаленка, |
Sau revarsă în inimi putere | или пак од бога инсприрана стани |
Suferinţa s-o ştim a-ndura | да не зацврстиш да ги издржиме страдањата наши |