| Versione russa da wikipedia |
Vlieg, gedachte, op gouden vleugels; | Лети, мысль, на золотых крыльях; |
strijk neer op glooiingen en heuvels, | лети, отдыхая на горах и холмах, |
waar de zoete luchten van onze | туда, где воздух напоен теплом и нежностью, |
geboortegrond zacht en mild geuren! | сладостным ароматом родной земли! |
| |
Begroet de oevers van de rivier de Jordaan | Поприветствуй берега Иордана, |
en Sions gevallen torens... | разрушенные башни Сиона… |
O mijn land, zo liefelijk en verloren! | О, прекрасная утраченная родина! |
O herinnering zo zoet maar triest! | Дорогие, роковые воспоминания! |
| |
Waarom hangt de Gouden harp | Золотая арфа древних пророков, |
van wijze profeten zo stil aan de wilgen? | почему, немая, ты висишь на вербе? |
Koester de herinnering in onze harten, | Пробуди память в сердце, |
vertel ons over het vervlogen tijden! | расскажи о былом времени! |
| |
Herinner aan Jeruzalems lot, | Пусть прозвучит твой стон, |
speel voor ons een treurlied, | столь же горький, как судьба Иерусалима, |
of laat anders 's Heren geest | пусть Господь внушит тебе мелодию, |
ons sterken 't lijden te doorstaan! | которая даст нам силы страдать! |