Language   

A Nation Rocked to Sleep

Carly Sheehan
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione / Translation / Traduction / Suomennos: Juha Rämö
A NATION ROCKED TO SLEEPUNEEN TUUDITETTU KANSAKUNTA
  
Have you ever heard the sound of a mother screaming for her son?Oletko koskaan kuullut äidin vaikertavan poikaansa?
The torrential rains of a mother's weeping will never be done,Se vaikerrus on kuin kaatosade jolle ei näy loppua.
They say he's a hero, you should be glad he's one, butSe sanoo, että hän on sankari ja että siitä pitäisi iloita, mutta
Have you ever heard the sound of a mother screaming for her son?oletko koskaan kuullut äidin vaikertavan poikaansa?
  
Have you ever heard that sound of a father holding back his cries?Oletko koskaan kuullut isän pidättävän vaikerrustaan?
He must be brave because his boy died for another man's lies,Hänen on oltava rohkea, koska hänen poikansa kuoli valheen puolesta.
The only thing he allows himself is long deep sighs,Ainoa minkä hän voi sallia itselleen on pitkä syvä huokaus.
Have you ever heard the sound of a father holding back his cries?Oletko koskaan kuullut isän pidättävän vaikerrustaan?
  
Have you ever heard the sound of taps played at your brother's grave?Oletko koskaan kuullut vallanpitäjien ääniä veljesi haudalla?
They say he died so the flag will continue to wave,Ne sanovat, että hän kuoli, jotta lippumme voisi liehua,
but I believe he died because they had oil to save.mutta minä luulen, että hän kuoli, koska he halusivat öljyn virtaavan.
Have you ever heard the sound of taps played at your brother's grave?Oletko koskaan kuullut vallanpitäjien ääniä veljesi haudalla?
  
Have you ever heard the sound of a nation rocked to sleep?Oletko koskaan kuullut uneen tuuditetun kansakunnan ääntä?
The leaders want to keep you numb so the pain won't be so deep, butJohtajat haluavat vaientaa sinut, jotta tuska ei olisi niin kalvava, mutta
If we the people let them continue, another mother will weep…ellemme me, kansa, pysäytä heitä, äitien vaikerrus jatkuu.
Have you ever heard the sound of a nation rocked to sleep?Oletko koskaan kuullut uneen tuuditetun kansakunnan ääntä?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org