Somos livres [Uma gaivota voava, voava]
Ermelinda DuarteOriginal | Versione italiana tratta da La musica dell'altra Italia, sezione... |
SOMOS LIVRES [UMA GAIVOTA VOAVA, VOAVA] | SIAMO LIBERI |
Ontem apenas fomos a voz sufocada dum povo a dizer não quero; fomos os bobos-do-rei mastigando desespero. | Soltanto ieri Eravamo la voce soffocata Di un popolo che diceva no Eravamo i buffoni di corte Masticando disperazione |
Ontem apenas fomos o povo a chorar na sarjeta dos que, à força, ultrajaram e venderam esta terra, hoje nossa. | Soltanto ieri Eravamo un popolo che piangeva Ai piedi di chi con la forza Oltraggiava e vendeva Questa terra oggi nostra Questa terra oggi nostra.... |
Uma gaivota voava, voava, assas de vento, coração de mar. Como ela, somos livres, somos livres de voar. | Un gabbiano volava volava Ali di vento cuore di mare Come lui Siamo liberi Siamo liberi Di volare |
Uma papoila crescia, crescia, grito vermelho num campo cualquer. Como ela somos livres, somos livres de crescer. | Un papavero cresceva cresceva Grido vermiglio in mezzo ad un campo Come lui Siamo liberi Siamo liberi Di crescere |
Uma criança dizia, dizia "quando for grande não vou combater". Como ela, somos livres, somos livres de dizer. | Un bambino diceva diceva Quando sarò grande non combatterò Come lui Siamo liberi Siamo liberi Di dire |
Somos um povo que cerra fileiras, parte à conquista do pão e da paz. Somos livres, somos livres, não voltaremos atrás. | Siamo un popolo che serra le fila Parte alla conquista del pane e della pace Siamo liberi Siamo liberi Non torneremo Indietro. |