Lingua   

Της εξορίας...

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleGian Piero Testa.
ΤΗΣ ΕΞΟΡΊΑΣ...

Μίκη Θεοδωράκη
Μανώλη Αναγνωστάκη - Τάσου Λειβαδίτη -
Πάνου Λαμψίδη - Γιάννη Νεγρεπόντη

ΤΗΣ ΕΞΟΡΙΑΣ...
τραγουδά ο Βασίλης Παπακωνσταντίνος


exoriasret


1. Της εξορίας
Θάλασσες μας ζώνουν

Στίχοι: Μίκης Θεοδωράκης, 1948, Ικαρία


Θάλασσες μας ζώνουν

κύματα μας κλειουν

σ' άγριους βράχους πάνω

τα νιάτα μας φρουρούν.



Στείλαν του λαού μας

τ' άξια τα παιδιά

για να τα λυγίσουν

σε δεσμά βαριά.



Στων φρουρών το πείσμα

θα σταθούμε ορθοί

στις καρδιές ατσάλι

φλόγα στην ψυχή.



Μάνα μη στενάζεις

μάνα μη θρηνείς

τώρα πέφτουν οι θρόνοι

και τραντάζει η γης.



Η αυγή χαράζει

πάνω στα βουνά

ο εχθρός λουφάζει

φτάνει η λευτεριά.



Χτυπάτε τους αδέλφια

χτυπάτε δυνατά

σαν χτυπάει ο Μάρκος

σειέται γη στεριά.
(inviata da Alessandro)

2. Χτύπα, χτύπα
Στίχοι: Μίκης Θεοδωράκης, 1948, Μακρόνησος


1948: Ο Μίκης Θεοδωράκης στη Μακρόνησος μαζί με άλλους φυλακισμένους. Εἰναι ο τελευταίος δεξιά, γονατισμένος.
1948: Ο Μίκης Θεοδωράκης στη Μακρόνησος μαζί με άλλους φυλακισμένους. Εἰναι ο τελευταίος δεξιά, γονατισμένος.


Τα πλοία προσμένουν κρυφά στα σκοτάδια
δεμένα σε κάποια ακτή μυστική
καμιόνια με φάρους σβησμένους
γεμάτα συντρόφους πιστούς
γλιστρούν μες στην πόλη που τώρα σφαδάζει
στα νύχια των εχθρών του λαού.

Χτύπα χτύπα το στήθος π' ανάβει
χτύπα χτύπα το νου που φωτά
στα χτυπήματα θεριεύουν οι σκλάβοι
κάτω μας σπρώχνεις μα πάμε ψηλά.

Τα πλοία στα βράχια σκορπούν τους συντρόφους
τους ζώνουν σαν φίδια φρουροί τρομεροί
μα κείνοι ψηλά το κεφάλι, ψηλά η σημαία προχωρεί,
παιδιά του λαού τιμημένα γνωρίζουν
πως πλάθουν την καινούρια ζωή.


Ο καπετάν Ζαχαριάς (Κώστας Γεωργιάδης)
Ο καπετάν Ζαχαριάς (Κώστας Γεωργιάδης)
3. Ο ύμνος του ΕΛΑΝ
Στίχοι: Πάνος Λαμψίδης, 1943


Απ' την Αντίκαιρα προβάλλει ο Ζαχαριάς
και ξεμακραίνει το ελανίτικο καράβι
θαλασσομάχοι εμείς της λευτεριάς
απ' την Αντίκαιρα προβάλλει ο Ζαχαριάς.

Έγια μόλα έγια λέσα
μπρος θαλασσομάχοι εμείς της λευτεριάς.

Μεσοπελάγου αρμενίζουμε μεμιάς
όμοια μπουρλότο η ψυχή φωτά κι ανάβει
καθώς προβάλει το λιμάνι της Ιτιάς
μεσοπελάγου αρμενίζουμε μεμιάς.

Στο Γαλαξίδι οι Ελανίτες μέσα
κι η καμπάνα γλυκόηχα να χτυπάει
έγια μόλα παιδιά, έγια λέσα
στο Γαλαξίδι οι Ελανίτες μέσα.


4. Ελ Ζαατάρ
Στίχοι: Γιάννης Νεγρεπόντης, 1975


Ταλ Ελ-Ζαατάρ, Λίβανος, 12 αυγούστου 1976.
Ταλ Ελ-Ζαατάρ, Λίβανος, 12 αυγούστου 1976.


Όταν τη νύχτα κρυώνω
κάνω μια προσευχή
να μην είναι οι νύχτες
παγερές στο Ελ Ζαατάρ.

Δεν κρυώνουν εκείνοι
που ποτέ δεν ρωτούν
και για μάρκα ή δολάρια
μακελειό ξεκινούν.

Όταν τη νύχτα πεινάω
κάνω μια προσευχή
να μην είναι οι νύχτες
παγερές στο Ελ Ζαατάρ.

Έως πότε Θεέ μου
το κακό θα κρατά
για δολάρια ή μάρκα
μακελειό στα Ελ Ζαατάρ.

5. Της φυλακής
Στίχοι: Γιάννης Νεγρεπόντης, 1975


Ο Γιάννης Νεγρεπόντης.
Ο Γιάννης Νεγρεπόντης.
Μετά από τέτοια απουσία μακρυά 

Σαν ένας ξένος στην παλιά μου γειτονιά

Άγνωστα πρόσωπα γεμίσανε τα σπίτια 

Στο δρόμο παίζουν άγνωστα παιδιά 



Μην πεις ποτέ πως είν' αργά να ξαναρχίσεις 

Πως ξέκοψες μην πεις απ' τη ζωή

Όταν υπάρχουν τόσοι γύρω που μαζί τους 

Τον κόσμο απ' την αρχή θα ξαναχτίσεις 



Είναι λοιπόν τόσα πολλά είκοσι χρόνια 

Σ' εμένα φαίνεται σα να 'ταν μόλις χθες 

Έτσι που τη ζωή μου έχω ξοδέψει 

Στα ξερονήσια και στις φυλακές
(inviata da Alessandro)

6. 'Εφτασες αργά
Στίχοι: Μανώλης Αναγνωστάκης, 1973


Έφτασες αργά σου πήρε άλλος τη θέση
έφτασες αργά σε 'βγάλαν απ' τη μέση.

Δεν σου φταίει κανείς, επέρασε ο καιρός σου
δεν σου φταίει κανείς, λάθος ήτανε δικό σου.

Άργησες πολύ και τό 'χασες το τρένο
άργησες πολύ δεν σε περιμένω.

7. Δεν έφταιγεν ο ίδιος
Στίχοι: Μανώλης Αναγνωστάκης, 1973


Ο Μανώλης Αναγνωστἀκης.
Ο Μανώλης Αναγνωστἀκης.
Δεν έφταιγεν ο ίδιος, τόσος ήτανε
η εποχή, τα βάρη, οι συνθήκες
κι άλλοι την πάθανε που τότε είπαν το ναι
και δεν ακούσανε των παλιών τις υποθήκες.

Τάχα η θέλησή σου λίγη
τάχα ο πόνος σου μεγάλος
η ζημιά ήτανε στο ζύγι
πάντα φταίει κάποιος άλλος.

Καλά καλά ποιο είναι το κέρδος, ποια η ζημιά
ποιος να το πει δεν ξέρει
το βέβαιο ήτανε πως κάτι δεν πήγε καλά
δεν έφτασε όπου ονειρεύτηκε το χέρι.

Δεν έφταιγεν ο ίδιος, τόσος ήτανε
κι οι άνθρωποι γεμάτοι είναι τώρα απαιτήσεις
αφού σήμερα δε θά 'λεγε το ίδιο το ναι
τώρα περίσσεψαν η σύνεση και η κρίση.

8. Κάθε πρωί
Στίχοι: Μανώλης Αναγνωστάκης, 1973


Κάθε πρωί, καταργούμε τα όνειρα,
χτίζουμε με περίσκεψη τα λόγια.
Τα ρούχα μας είναι μια φωλιά από σίδερο,
κάθε πρωί, χαιρετάμε τους χθεσινούς φίλους, φίλους, φίλους.
Οι νύχτες μεγαλώνουν,
μεγαλώνουν σαν αρμονικές,
ήχοι, καημοί, πεθαμένα φιλιά,
ασήμαντες απαρριθμήσεις.
Τίποτα, τίποτα.
Λέξεις μόνο για τους άλλους,
μα που τελειώνει η μοναξιά.

9. 'Ητανε νέοι, ήταν παιδιά
Στίχοι: Μανώλης Αναγνωστάκης, 1973


Οι δρόμοι ήταν σκοτεινοί και λασπωμένοι
το πιάτο στο τραπέζι λιγοστό,
το φιλί στο κατώφλι ήταν κλεφτό
και έρωτες μέσα στις καρδούλες κλειδωμένοι

Ήτανε νέοι ήτανε νέοι, ήταν παιδιά
και έτυχε να ‘ναι και καλή σοδειά

Τα βράδια ξενυχτούσαν στα υπόγεια,
και σβάρνα ολημερίς στις γειτονιές
αχ! τα σοκάκια εκείνα κι οι γωνιές
σφιχτά που φυλάξαν τα τίμια λόγια

Ήτανε νέοι ήτανε νέοι, ήταν παιδιά
και έτυχε να ‘ναι και καλή σοδειά

Δεν ξέρανε πατέρα, μάνα σπίτι, μάνα σπίτι
έναν δεν δίναν για το σήμερα παρά
δε ρίχνανε δραχμές στον κουμπαρά
δεν κράταγαν μεζούρα και διαβήτη

Ήτανε νέοι ήτανε νέοι, ήταν παιδιά
και έτυχε να ‘ναι και καλή σοδειά

10. Μου μιλάτε για κείνον
Στίχοι: Τάσος Λειβαδίτης, 1975


livaditista


Πώς να με νιώσετε όλοι εσείς
τι ξέρετε για κείνον
κι έτσι θαρρείτε εύκολα
μπορώ να τον ξεχάσω.
Μου μιλάτε για κείνον
σαν να ήτανε κάποιος
όπως όλοι εμείς
κάποιος μέσα στο πλήθος.

Έφευγε κι ήξερε για που
κι όμως χαμογελούσε
τι τον περίμενε ήξερε
κι όμως χαμογελούσε.
Μου μιλάτε για κείνον
σαν να πήγαινε κάπου
όπως όλοι εμείς
κάπου σαν κάθε μέρα.

Πως να με νιώσετε όλοι εσείς
τι ξέρετε για κείνον
ήξερε για που πήγαινε
κι όμως χαμογελούσε
μου μιλάτε για κείνον
σαν να ήτανε κάποιος
όπως όλοι εμείς
κάποιος μέσα στο πλήθος.

11. Ερωτικό γράμμα
Μη χάνεις το θάρρος σου
Στίχοι: Τάσος Λειβαδίτης, 1975


Μη χάνεις το θάρρος σου
εμείς πάντα το ξέραμε
πως δεν χωράει
μέσα στους τέσσερις τοίχους
το μεγάλο μας όνειρο.

Εμάς τα σπίτια μας είναι όλοι οι δρόμοι
που στα σπλάχνα τους κοιμούνται
τόσοι σκοτωμένοι.

Θα θυμάμαι πάντοτε τα φιλιά σου
που κελαηδούσαν σαν πουλιά
θα θυμάμαι τα μάτια σου
φλογερά και μεγάλα
σαν δυο νύχτες έρωτα
μέσα στον άγριο πόλεμο.
ΤΗΣ ΕΞΟΡΊΑΣ...

Mikis Theodorakis
Manolis Anagnostakis - Tasos Livaditis -
Panos Lampsidis - Yannis Negrepondis

CANZONI DEL CONFINO
cantate da Vasilis Papakonstandinos


exoriasret


1. Canzone del confino
Mari ci cingono
Testo di Mikis Theodorakis, 1948, Ikaria


Mari ci cingono

onde ci chiudono
 sopra scogli selvaggi

fanno la guardia alla nostra gioventù



Vi hanno mandato i degni
figli del nostro popolo
perché nodi pesanti

li costringano a cedere



Alla pressione dei guardiani

noi staremo diritti

acciaio nel cuore

fuoco nell'anima



Mamma non sospirare

mamma non levare un lamento

stanno cadendo i troni

e sta tremando la terra



Si delinea l'aurora

sopra le montagne

il nemico sta accucciato

la libertà sta arrivando.



Colpiteli fratelli

colpiteli forte 

quando è Markos a colpire

sussulta la terraferma

2. Batti batti
Testo di Mikis Theodorakis, 1948, Makronissos


Le navi attendono di nascosto
ormeggiate a qualche segreta sponda
camion dai fari spenti carichi
di compagni fidi
scivolano dentro la città che ora si dibatte
tra gli artigli dei nemici del popolo.

Batti batti il petto che si accende
batti batti la mente che s'illumina
sotto i colpi grandeggiano gli schiavi
ci spingi sotto ma andiamo in alto.

Le navi disperdono i compagni sugli scogli
come serpenti li avvolgono terribili guardiani
ma quelli a testa alta, in alto avanza la bandiera
del popolo onorati figli sanno
come plasmare la nuova vita.

1948: Mikis Theodorakis a Makronissos, assieme ad altri prigionieri. È l'ultimo inginocchiato a destra.
1948: Mikis Theodorakis a Makronissos, assieme ad altri prigionieri. È l'ultimo inginocchiato a destra.


Capitan Zahariás (Kostas Georgiadis)
Capitan Zahariás (Kostas Georgiadis)
3. L'inno dell'ELAN
Testo di Panos Lampsidis, 1943


Da Andikira si affaccia Zahariàs
e prende il largo la nave dell'ELAN
avanti noi combattenti del mare in lotta per la libertà
da Andikira si affaccia Zahariàs

Forza, molla - forza, tesa
avanti noi marinai in lotta per la libertà

In mezzo al mare navighiamo senza sosta
si accende la nostra anima divampa come un brulotto
quando appare il porto di Itea
in mezzo al mare navighiamo senza sosta

A Galaxidi sbarcano gli Elaniti
e batte con dolce suono la campana
Forza, molla - forza, tesa
a Galaxidi sbarcano gli Elaniti

4. El Zaatar
Testo di Yannis Negrepondis, 1975


Tall al-Zaatar, Libano, 12 agosto 1976.
Tall al-Zaatar, Libano, 12 agosto 1976.


Quando mi vien freddo la notte
formulo una preghiera
che le notti non siano
gelide a El Zaatar

Non sentono il freddo quelli
che non chiedono mai
e che per marchi e dollari
attaccano a macellare

Quando mi vien fame la notte
formulo una preghiera
che le notti non siano
gelide a El Zaatar

Fino a quando Dio mio
dominerà il male
per dollari e marchi
macellano a El Zaatar

5. Canzone della prigionia
Testo di Yannis Negrepondis, 1975


Yannis Negrepondis.
Yannis Negrepondis.
Dopo tutta questa assenza in posti lontani

mi sento uno straniero nel mio vecchio quartiere

facce sconosciute hanno riempito le case
bimbi sconosciuti giocano nelle strade


Non dire mai

che è tardi per ricominciare

non dire che ti sei spiccato alla vita
quando ci sono tanti intorno insieme ai quali

potrai rifare il mondo tutto da capo 



Vent'anni sono allora così tanti

a me sembra che sia stato appena ieri 

in questo modo ho speso la mia vita

tra le isole di scoglio e le galere

6. Sei arrivato tardi
Testo di Manolis Anagnostakis, 1973


Sei arrivato tardi un altro ha preso il tuo posto
sei arrivato tardi ti hanno tolto di mezzo

nessuno ne ha colpa, il tuo tempo è scaduto
nessuno ne ha colpa, è stato un tuo errore

hai fatto troppo tardi e hai perso il treno
hai fatto troppo tardi e non ti aspetto

7. Non è stata colpa sua
Testo di Manolis Anagnostakis, 1973


Manolis Anagnostakis.
Manolis Anagnostakis.
Non è stata colpa tua, eri fatto così
l'epoca, il peso delle cose, gli accordi
pure altri hanno sofferto per aver detto di sì quella volta
senza ascoltare i consigli di quelli più provati.

Certo, sarà che la tua volontà è scarsa
certo, sarà che il tuo dolore è grande
il difetto stava nei pesi della bilancia
come sempre la colpa è di qualcun altro.

Bene, bene qual è la perdita e quale il guadagno
chi non lo sa dire
è che qualcosa non è andata proprio per il suo verso
e la mano è andata dove si è sognata lei.

Non è stata colpa tua, eri fatto così
e adesso la gente è piena di pretese
siccome adesso non direbbe lo stesso sì
adesso la saggezza e il giudizio bastano e avanzano.

8. Ogni mattina
Testo di Manolis Anagnostakis, 1973


Ogni mattina sopprimiamo i sogni
con circospezione combiniamo le parole
i nostri vestiti sono un nido di metallo
ogni mattina salutiamo gli amici del giorno prima.

Le notti si dilatano come fisarmoniche
suoni, dolori, baci defunti
enumerazioni insensate, niente niente.

Discorsi solo per gli altri
ma dove termina la solitudine...

9. Erano giovani, erano ragazzi
Testo di Manolis Anagnostakis, 1973


Erano buie le strade, piene di fango
scarso il piatto in tavola
il bacio sulla soglia era furtivo
e gli amori ben serrati nei cuoricini.

Erano giovani, erano ragazzi
e guarda un po' ne è sortito un buon raccolto.

Per la notte si ritiravano nelle cantine
e tutto il giorno bighellonavano nei quartieri
Ah, quei vicoli stretti e quegli angolini
che fanno buona guardia alle parole oneste.

Erano giovani, erano ragazzi
e guarda un po' ne è sortito un buon raccolto.

Non avevano idea di padre, madre, casa
non destinavano un soldo se non per l'oggi
non una dracma mettevano nel salvadanaio
né compasso né metro avevano, quelli.

Erano giovani, erano ragazzi
e guarda un po' ne è sortito un buon raccolto.

10. Mi parlate di lui
Testo di Tasos Livaditis, 1975


livaditista


Come mi potete capire tutti quanti voi
cosa ne sapete di lui
per convincervi così facilmente
che io possa scordarlo
mi parlate di lui
come fosse uno
come tutti voi
uno confuso in mezzo alla folla.

Partiva e per dove lo sapeva
eppure sorrideva
sapeva cosa l'aspettava
eppure sorrideva
mi parlate di lui
come se andasse da qualche parte
come tutti voi
da qualche parte come tutti i giorni.

Come mi potete capire tutti quanti voi
cosa ne sapete di lui
lo sapeva dove stava andando
eppure sorrideva
mi parlate di lui
come fosse uno
come tutti voi
uno confuso in mezzo alla folla.

11. Lettera d'amore
Non lo perdere il tuo coraggio
Testo di Tasos Livaditis, 1975


Non lo perdere il tuo coraggio
noi l'abbiamo sempre saputo
che tra quattro mura non riesce a stare
il nostro grande sogno.

Noi, le nostre case sono tutte nelle strade
nelle cui viscere dormono
tanti assassinati.

Ricorderò per sempre i tuoi baci
che cinguettavano come uccelli
ricorderò i tuoi occhi
grandi e fiammeggianti
e pure due notti d'amore
dentro una guerra feroce.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org