Language   

Et bâiller et dormir

Eddie Constantine
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Riccardo Venturi
ET BÂILLER ET DORMIRSBADIGLIARE E DORMIRE
  
Certains courent après la vieQualcuno insegue la vita,
Moi la vie me court aprèsa me invece la vita m'insegue,
Bien des gens font des foliestanta gente fa pazzie,
Moi c'est folie de m'avoir faitme, è una pazzia avermi fatto.
Je ne me fais pas de bileMa non mi rodo il fegato
Et n'occupe aucun emploie non ho un'occupazione;
Menant une vie tranquillemeno una vita tranquilla,
Je ne fais rien de mes dix doigtsnon produco proprio nulla,
Je vais pêcher dans les ruisseauxvo a pescare nei ruscelli,
Chasser dans les roseauxa caccia fra i canneti
Ou cueillir les fruits mûrso a coglier la frutta matura
Que m'offre la natureche m'offre la natura.
On ne m'a pas mis sur terreNon son stato messo al mondo
Pour me tuer à travaillerper ammazzarmi di lavoro,
Mais pour vivre à ma manièrema per vivere come mi pare
Et goûter à la libertée gustare la libertà,
Et rêver et souriree sognare, e sorridere,
Et bâiller et dormir.e sbadigliare, e dormire.
  
Je me lave à l'eau de pluieMi lavo con l'acqua piovana
Et me séchant au soleile mi asciugo al sole,
Je rêve à ma tendre amiesogno la mia ragazza,
Et il n'y a vraiment rien de pareilè una cosa che non ha eguale.
Et quand presque à la nuit tombéeE quando, quasi a notte fonda,
On peut se retrouverpossiamo incontrarci
C'est un si grand plaisirè un piacere talmente grande
Qu'on reste sans rien direche stiam là a non dirci niente,
En regardant la naturea guardare la natura.
On s'étend tout près bien prèsPoi ci sdraiamo stretti stretti
L'un de l'autre et je vous jurel'uno all'altro, e ve lo giuro
Que l'on ne pense qu'à s'aimerche pensiam solo a fare l'amore,
Et rêver et sourirea sognare, a sorridere,
Et bâiller et dormir.e sbadigliare, e dormire.
  
J'ai fait mon paradis sur la terreMi son fatto il paradiso in terra,
Car la paix règne au fond de mon cœurché la pace regna nel mio cuore,
Et vraiment si c'était à refairee davvero, se tornassi indietro
Je saurais pour garder le bonheursarei capace, per serbar la gioia,
Et rêver et souriredi sognare, e sorridere,
Et bâiller et dormir.e sbadigliare, e dormire.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org