Language   

Ya Rayah / يا رايح

Dahmane El-Harrachi / دحمان الحراشى
Back to the song page with all the versions


Versione italiana da Fortress Europe
[YA RAYAH]TU CHE PARTI
  
Ya rayah win msafar trouh taaya wa twaliTu che parti, dove vai? Finirai per ritornare.
Chhal nadmou laabad el ghaflin qablak ou qabliQuanti ingenui se ne sono pentiti prima di te e di me!
Ya rayah win msafar trouh taaya wa twaliTu che parti, dove vai? Finirai per ritornare.
Chhal nadmou laabad el ghaflin qablak ou qabliQuanti ingenui se ne sono pentiti prima di te e di me!
  
Chhal cheft al bouldan laamrine wa lber al khaliQuanti paesi sovrappopolati hai visto e quante regioni deserte?
Chhal dhiyaat wqat chhal tzid mazal ou t'khaliQuanto tempo hai sprecato? E quanto ne perderai ancora prima di lasciar perdere?
Ya lghayeb fi bled ennas chhal taaya ma tadjriOh emigrato non smetti di correre nel paese degli altri, ma quanto dovrai correre ancora?
Tzid waad el qoudra wala zmane wenta ma tedriIl destino e il tempo seguono il loro corso, ma tu lo ignori
  
Ya rayah win msafar trouh taaya wa twaliTu che parti, dove vai? Finirai per ritornare.
Chhal nadmou laabad el ghaflin qablak ou qabliQuanti ingenui se ne sono pentiti prima di te e di me!
Ya rayah win msafar trouh taaya wa twaliTu che parti, dove vai? Finirai per ritornare.
Chhal nadmou laabad el ghaflin qablak ou qabliQuanti ingenui se ne sono pentiti prima di te e di me!
  
Aalach qalbek hzine waalach hakdha ki zawaliPerché il tuo cuore è così triste? Perché stai là come uno sfortunato?
Matdoum achadda wila tzid taalem ou tabniLe difficoltà passano, così non costruirai né apprenderai niente
Maydoumou layyam walay doum seghrek ou seghriE passano i giorni, e passa la giovinezza, la tua e la mia.
Ya hlilou meskine li ghab saadou ki zahriOh povero chi ha perso la propria fortuna, così come me
  
Ya msafer naatik oussaayti addiha el bakriOh viaggiatore, ti do un consiglio da seguire presto
Chouf ma yeslah bik qbal ma tbia ou ma techriGuarda cosa ti conviene prima di vendere o di comprare
Ya nnayem djani khabrek ma sgharek ma sghariOh tu addormentato, mi sono giunte tue notizie, ti è accaduto quello che è accaduto a me
Hakdha rad el qalb bel djbine sabhane el aaliE così torna il cuore al suo creatore l'altissimo
  
Ya rayah win msafar trouh taaya wa twaliTu che parti, dove vai? Finirai per ritornare.
Chhal nadmou laabad el ghaflin qablak ou qabliQuanti ingenui se ne sono pentiti prima di te e di me!
Ya rayah win msafar trouh taaya wa twaliTu che parti, dove vai? Finirai per ritornare.
Chhal nadmou laabad el ghaflin qablak ou qabliQuanti ingenui se ne sono pentiti prima di te e di me!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org