Language   

Babour li jabni

Cheb Bilal / الشاب بلال
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Rabih Bouallegue
BABOUR LI JABNIMALEDETTA LA NAVE CHE MI HA PORTATO
  
Elbabour lli jabni enaalle waldih ayye,Maledetta la nave che mi ha portato,
ouhayyamni ou behdelnimadre mi ha rovinato
wassilni beeed ayye,portandomi lontano,
a leghadi sellimli ala bladi ayyelaggiù salutami la mia terra
ya ghoulle lhoum rani labesse,e dì a tutti che sto bene,
khlli ghbenti secret.lascia che io nasconda il mio segreto.
  
Khelliha ala rabbiChe ci pensi dio
kima jatte jatte,quel che sarà sarà,
oualache enkhammemmeperché se ci penso io
enzidde el ghalbi gui elhamme,aggiungerò solo tristezza al mio cuore,
khelliha ala rabbiChe ci pensi Iddio
kima jatte jatte,quel che sarà sarà,
oualache enkhammemme enziddeperché se ci penso io
el ghalbi gui elhamme.aggiungerò solo tristezza al mio cuore.
  
Y a des fois nesker ah nbghi nfaji ayyeA volte mi ubriaco per dimenticare
naaya mezayyer rouhie altre volte nonostante me stesso
des fois lachermi lascio andare.
  
Elbabour lli jabni enaalle waldih ayyeMaledetta la nave che mi ha portato,
ouhayyamni ou behdelnimadre mi ha rovinato
wassilni beeed ayye.portandomi lontano.
  
Ma bqa walou koulchi chyanne ayye,Non è rimasto nulla, tutto è andato via,
illa kemlitte hakda,se continuo così,
nzidde llalmanne aaaa,aggiungerò solo dolore,
ma bqa walou koulchi chyanne ayye,non è rimasto nulla, tutto è andato via,
illa kemlitte hakda,se contino così,
nzidde llalmanne aaaa.aggiungerò solo dolore.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org