Language   

Gudara Noian

Joseba Tapia
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione spagnola da musikazblai.com
GUDARA NOIANGUDARA NOIAN
  
Agur maiteño,Adios querida,
gudara noianvoy a la guerra
Askatasuna zaintzera.a defender la Libertad.
Ez egin negarNo llores
zergatik lasterporque pronto
etorriko naun etxera.volveré a casa.
  
Izar gabekoEn las oscuras noches
gau illunetansin luna
oroituz eure begiak,me acordaré de tus ojos
usteko diñaty pensaré
ager diralaque en el cielo
zeruan izar guztiak.están todas las estrellas.
  
GudatokianCuando en el frente
estu ta larrinos encontremos
iñoiz arkitzen bagera,en situación difícil,
eu oroiturikacordándome de ti
oyuko diñat:gritaré:
eusko mutillak, aurrera!¡luchadores vascos, adelante!
  
Gure semeakPara que nuestros hijos
ezaun dezatenconozcan la luz
Zuzentasunan argia,de la justicia,
mendira noianvoy al frente
fusil batekin,con un fusil,
jokatutzera bizia.a jugarme la vida
  
Eusko biotzenEl enemigo no conoce
sendotasunala firmeza de
ez din ezautzen etsaiak,los corazones vascos,
da uztarripeantampoco saben de ella
jarri nai zigunlos patrones de los esbirros
gizon ergelen nausiak.que nos querían poner bajo su yugo.
  
Alperrik baña:Han sido vanos todos sus intentos,
eusko jendeakla gente vasca
ez din ezautzen nausirik,no conoce patrón,
bere nausiadesde lejanos tiempos
izan don betiha sido la Libertad
Askatasuna bakarrik.su único patrón.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org