Lingua   

Cantone de su massaju-richiamadu

Frantziscu Màsala / Francesco Masala
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione italiana di Francesco Masala
CANTONE DE SU MASSAJU-RICHIAMADUBALLATA DEL SOLDATO-CONTADINO
  
Deo so Barore Mérula,Sono Salvatore Mérula,
fentomadu Animamia,noto Animamia,
massaju de Arasolè,contadino di Arasolè,
soldadu-richiamadu,soldato-richiamato,
mortu in Russia,morto in Russia,
in nùmene de Deus e de sa Patria.in nome di Dio e della Patria.
Cando fia in vidaQuando ero in vita,
aia duas manosavevo le due mani
paris a duas palaslarghe come due vanghe
e una muzeredda bàscia e lanzae una moglie piccola e magra,
laribianca,dalle labbra bianche,
illierada ’e sette fizosche mi aveva partorito sette figli,
mandigadores de pane.grandi mangiatori di pane.
Seminaia a laoreColtivavo un campo di grano
una tanca in Campidanu.nei salti del Campidano.
Una die benzeitUn bel giorno venne
unu printzipale fascistaun ‘pezzo grosso’ fascista
a fagher sa parlada a sos massajose ci fece un discorso, ai contadini,
subra de sa battàglia de su trigu.sulla battaglia del grano.
Tzertu, bellas paràulasCerto, belle parole
nareit su fascista,ci disse il ‘pezzo grosso’ fascista
in limba italiana,in lingua italiana,
paràulas gai bellas, gai bellasparole così belle, così belle
chi nisciunu de noische nessuno di noi
bi cumprendeit nudda:ci capì nulla:
  
Andate, camerati contadini,Andate, camerati contadini,
andate ai vostri campiandate ai vostri campi,
andate con l’aratro e con la spada,andate con l’aratro e con la spada,
in nome di Dio e della Patria,in nome di Dio e della Patria,
andate e scagliateandate e scagliate
le vostre anime nei solchi.le vostre anime nei solchi.
  
Finida sa parlada, leo su tzappu,Finito il discorso, presi la zappa,
a su sòlitu, pro andareal solito, per andare
a sa tanca ’e su laore.al mio campo di grano.
Su printzipale abbàidat e mi faghet:Il pezzo grosso guarda e mi fa:
«Dove vai, camerata?»«Dove vai, camerata?»
Ando a che bettareVado a scagliare
s’animamia in sos sulcos!l’animamia nei solchi!
E pro cussu sa zente ’e ArasolèEcco perché la gente di Arasolè
mi at fentomadu Animamia.mi ha soprannominato Animamia.
Como s’ànima mia est inoghe,Ora, la mia anima è qui,
intro de unu sulcu,dentro un solco,
a pedes de un’àrvure bianca,ai piedi di una bianca betulla,
in su campusantu de gherra,nel cimitero di guerra,
inoghe, in sas tancas de Russia.qui, in terra di Russia.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org