Originale | Versione italiana di Francesco Masala. |
CANTONE PRO SERAFINA, VIUDA DE GHERRA | BALLATA PER SERAFINA, VEDOVA DI GUERRA |
| |
Custa est Serafina, imbenugiada | Questa è Serafina, inginocchiata |
intro sa cheja de Arasolè | nella chiesetta di Arasolè |
addainanti a su candelarzu | davanti al candelabro funebre |
de su maridu mortu in gherra. | del marito morto in guerra. |
Vint’annos sun passados: | Sono passati venti anni: |
betza, pilosa, runzosa, | grigia pelosa, rugosa, |
cun ojos mannos de acca, | con grandi occhi di mucca, |
no at oza de iscultare | non ha voglia di ascoltare |
sa préiga de Preìderu Fele | la predica di Prete Fele |
chi contat sas feridas | che conta le ferite |
de Cristos in Calvàriu: | di Cristo sul Calvario: |
cussas de su maridu | quelle di suo marito |
nemos las at contadas. | nessuno le ha contate. |
Vint’annos sun passados, una die | Venti anni fa, |
sa tràntula niedda | la tarantola nera |
li mossigheit su coro: | le ha morsicato il cuore: |
su maridu, Efìsiu, | il suo sposo, Efisio il forte, |
su forte frailarzu ’e Arasolè, | il fabbro di Arasolè, |
cun cartulina ruja | con cartolina rossa |
est partidu soldadu, | è partito soldato, |
malefadadu, erme, impiastru, | malfatato, verme, empiastro, |
petza ’e pê piogosa | pezza da piedi pidocchiosa |
del Signor Generale, | del Signor Generale, |
e si ch’est mortu | ed è morto |
intro una trincea, laribiancu, | dentro una trincea, bianche le labbra, |
in manu de sa nie e de su entu, | in mano della neve e del vento, |
addae, in terra ’e Russia. | là, in terra di Russia. |
Subra su coro sou, nieddu e pilosu, | Sul suo cuore nero e peloso |
como b’est un’àrvure bianca. | c’è una bianca betulla. |
E como Serafina | Serafina ora è qui |
est addainanti a una candela atzesa, | nella chiesetta di Arasolè, |
pro contu ’e su maridu, | un candelabro acceso |
intro sa cheja de Arasolè. | sta al posto del marito. |
Accurtzu at su fizu, | Accanto, il figlio, |
nieddu, forte, pilosu, | nero, forte, peloso, |
che-i su babbu, bonànima: | come il padre, buonanima: |
at vint’annos, | ha vent’anni, |
propriu s’edade giusta | giusto proprio l’età |
pro fagher su soldadu. | per fare il militare. |
Serafina lu mirat | Serafina lo guarda |
cun ojos mannos de acca. | con grandi occhi di mucca. |
Totu l’ischimus in bidda, | Tutti lo sappiamo in paese, |
Serafina, dae vint’annos, | Serafina, da vent’anni, |
no at àtteru in conca, | ha un solo pensiero in testa, |
unu tzou cravadu in su cherveddu: | un chiodo fisso in testa: |
sa cartolina ruja. | la cartolina rossa. |
Pro unu nudda naschet una gherra, | Per un nulla scoppia una guerra, |
sa vida est caporale: | la vita è caporale: |
benit un’àttera gherra | un’altra guerra scoppia |
e un’àttera cartulina ruja | e un’altra cartolina rossa |
si che leat su fizu. | si porta via suo figlio. |