Language   

Requiem pro sos de su tertzu mundu

Frantziscu Màsala / Francesco Masala
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Francesco Masala
REQUIEM PRO SOS DE SU TERTZU MUNDUREQUIEM PER IL TERZO MONDO
  
I. (Dae unu dillu de sa Louisiana)I. (Da un blues della Louisiana)
  
Deo fia unu ómine biancu,Io ero un uomo bianco,
addae, addae, in su Sud,laggiù, laggiù, nel Sud,
ma in sas tancas de cotone,lungo i campi di cotone,
addae, addae, in su Sud,laggiù, laggiù, nel Sud,
so diventadu nieddu.sono diventato negro.
  
II. (Dae una cantone de sos Mau-Mau)II. (Da un canto dei Mau-Mau)
  
Benzein sos ómines biancosVennero gli uomini bianchi
e battein su deus issoro,e portarono il loro Dio,
nos issinzein, cando pregamus,c’insegnarono, quando preghiamo,
de altziare sos ojos a chelu:ad alzare gli occhi al cielo:
cando nois abbaidajamus a sos chelosmentre noi guardavamo il cielo
nos furaìana sas terras nostras.ci rubarono le nostre terre.
  
III. (Dae unu càntigu de amore de su Vietnam)III. (Da un canto d’amore del Vietnam)
  
Eris milli soldadosIeri mille soldati
passein in bidda miapassarono nel mio villaggio
andende a sa gherra.andando alla guerra.
Sos milli soldados mi abbaideinI mille soldati guardarono
sas tittas e sa mia este de sedai miei seni e la mia veste di seta
e passein totu rie rie.e sorrisero.
Ohi, dulches sàlighes,Ohi, dolci salici,
chi pianghides a su entu de su sero,che piangete al vento della sera,
ue sunu, como, sos milli soldados?dove sono, ora, i mille soldati?
  
IV. (Boghe dae sa terra de sos nuraghes)IV. (Voce dalla terra dei nuraghi)
  
Ahi, nuraghes de Sardigna,Ahi, nuraghi di Sardegna,
niedda amargura, nieddu dolore,nera tristezza, nero dolore,
losa niedda ’e su pastore.nera tomba del pastore.
Ahi, trigu ’e Campidanu,Ahi, grano del Campidano,
pane biancu, biancu colore,pane bianco, bianco colore,
pane nieddu ’e messadore.pane nero del mietitore.
Ahi, binu ’e Baronia,Ahi, vino di Baronia,
mele dulche, dulche sabore,miele dolce, dolce sapore,
fele ràntzigu ’e tzappadore.miele amaro di zappatore.
Ahi, calvone ’e su Sulcis,Ahi, carbone del Sulcis,
fogu ruju, ruju calore,fuoco rosso, rosso calore,
astrau nieddu ’e minadore.ghiaccio nero del minatore.
Ahi, Sardigna, Sardigna,Ahi, Sardegna, Sardegna,
nuraghe de silénziu,nuraghe di silenzio,
nuraghe de dolore.nuraghe di dolore.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org