Language   

Lo boièr

Anonymous
Back to the song page with all the versions


2. Il testo in grafia mistraliana (a)
LO BOIÈRLOU BOUYÈ
  
Quand lo boièr tornèt delh prat,Can lou bouyè ben de laoura,
Quand lo boièr tornèt delh prat,Can lou bouyè ben de laoura,
Après un' agulhadaPlanto soun agulhado
A, e, i, o, uA, e, i, ò, u
Après un' agulhada.Planto soun agulhado.
  
Trobèt sa femna èlh caire delh canton,Troubo sa femno al pè del foc,
Trobèt sa femna èlh caire delh canton,Troubo sa femno al pè del foc,
Tota descorsorada.Touto déscounsoulado
A, e, i, o, uA, e, i, ò, u
Tota descorsorada.Touto déscounsoulado.
  
"Se siàs malauta, dis me o,"Se 'n es malaouto digas oc,
”Se siàs malauta, dis me o,Se 'n es malaouto digas oc,
Te farèi una sopa.Te faren un poutadzé
A, e, i, o, uA, e, i, ò, u
Te farèi una sopa.Te faren un poutadzé.
  
Embé 'na raba, emb un chaulet,Amb uno rabo, un caoulét,
Embé 'na raba, emb un chaulet,Amb uno rabo, un caoulét,
Una lauseta maigra."Uno laouzéto magro."
A, e, i, o, uA, e, i, ò, u
Una lauseta maigra.Uno laouzéto magro.
  
" Mès, si ieu mòre, enterra me,"Quan séraï morto rébound mé,
Mès, si ieu mòre, enterra me,”Quan séraï morto rébound mé.
Èlh potz près de la mara.Al pus priou de la cabo
A, e, i, o, uA, e, i, ò, u
Èlh potz près de la mara.Al pus priou de la cabo.
  
Los pès 'purats contra la paret,Méttras mous pès à la parét,
Los pès 'purats contra la paret,Méttras mous pès a la parét,
La tèsta sos l'anada.Lou cap jous la canèlo
A, e, i, o, uA, e, i, ò, u
La tèsta sos l'anada.Lou cap jous la canèlo.
  
Totes aquelos que passaran,E lous roumious que passaran,
Totes aquelos que passaran,E lous roumious que passaran,
Se faran la sinnada."Prendran d'aïgo ségnado."
A, e, i, o, uA, e, i, ò, u
Se faran la sinnada.Prendran d'aïgo ségnado.
  
Díran : "Aquela qu'es aquí,E diran: "Cal es mort aïci,
Díran; “Aquela qu'es aquí,E diran: “Cal es mort aïci,
Aquò ei la paura Jana.Es la paouro Joano.
A, e, i, o, uA, e, i, ò, u
Aquò ei la paura Jana.Es la paouro Joano.
  
Que s'es anada en paradís,Que 'n es anado al paradis,
Que s'es anada en paradís,Que 'n es anado al paradis,
Èlh cial embé sa chabra."Al cèl ambé sas cabros."
A, e, i, o, uA, e, i, ò, u
Èlh cial embé sa chabra.Al cèl ambé sas cabros.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org