| Version française – JE SUIS LE DÉSERTEUR – Marco Valdo M.I. ... |
IL DISERTORE | JE SUIS LE DÉSERTEUR |
| |
Non c'è una lama che non tagli, un taglio che non faccia male | Il n'est pas une lame qui n'entaille pas, une entaille qui ne fasse pas mal |
Non c'è sangue che si possa lavare, ferita che si possa rimarginare | Il n'est pas de sang qui puisse se laver, de blessure qui ne puisse se cicatriser |
Con il mio fucile costruisco un crocefisso e prego sulle tombe dei nemici | Avec mon fusil je construis un crucifix et je prie sur les tombes des ennemis |
Con la mia bandiera costruisco un aquilone e dimentico le menzogne della guerra | Avec mon drapeau je construis un cerf-volant et j'oublie les mensonges de la guerre |
Non c'è una lama che non tagli, un taglio che non faccia male | Il n'est pas une lame qui n'entaille pas, une entaille qui ne fasse pas mal |
Non c'è sangue che si possa lavare, ferita che si possa rimarginare | Il n'est pas de sang qui puisse se laver, de blessure qui ne puisse se cicatriser |
Con i libri sacri di ogni religione innalzo le colonne del mio tempio | Avec les bibles des religions, j'élève les colonnes de mon temple |
Nemici di ogni razza guardate le mie mani, gettate via le armi, io sono il disertore | Ennemis de toute race, regardez mes mains, jetez les armes, je suis le déserteur |