Lingua   

Όχι καινούργιο πόλεμο

Sofia Vembo / Σοφία Βέμπο
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleGian Piero Testa.
ΌΧΙ ΚΑΙΝΟΎΡΓΙΟ ΠΌΛΕΜΟNO A UNA NUOVA GUERRA
  
Μα, εγώ που τραγούδησα τον πόλεμοMah, io che cantai la guerra
και τα παλικάρια μας τα ηρωϊκά,e i nostri eroici ragazzi,
εγώ που τραγούδησα τον πόλεμοio che cantai la guerra
με τραγούδια θριαμβικά,in canzoni di trionfo,
εγώ που τραγούδησα τον πόλεμο,io che cantai la guerra,
τον θυμάμαι και κλαίω,la ricordo e piango,
τώρα τραγουδάω και λέω:ora canto e dico:
  
Σπάστε τις άγριες σάλπιγγες,Spezzate le trombe stridenti,
τις θριαμβικές φανφάρεςle fanfare trionfanti,
και κάντε τες χαμόγελοe cambiatele in un sorriso
και κάντε τες κιθάρες.e cambiatele in chitarre.
  
Τον πόνο κάντε τον κρασί,Il dolore cambiatelo in vino,
τον στεναγμό λουλούδιil sospiro in un fiore
και του πολέμου την κραυγή,e il grido di guerra,
ερωτικό τραγούδι.in una canzone d'amore.
  
Όχι, καινούργιο πόλεμο,Mai più guerre
Όχι, καινούργια αντάρα,Mai più tempeste,
κατάρα στ' αστροπέλεκα,maledizione al fulmine,
στις σάλπιγγες, Κατάρα!alle trombe, Maledizione !
  
Οι κάμποι θέλουν πράσινο,Le pianure vogliono il verde,
η ʼνοιξη θέλει αηδόνια,la primavera vuole usignoli,
τ' άστρα καθάριο ουρανό,le stelle un cielo terso,
τα κορφοβούνια χιόνια.le vette vogliono nevi.
  
Κι ο άνθρωπος,E l'uomo,
σαν το τρελό κυνηγημένο ελάφι,come il cervo braccato impazzito,
ζητάει και λαχταράειchiede e spasima
να πιεί αγάπη, ω, ω, ω, αγάπη,di bere amore, oh, oh, oh, amore,
ω, ω, ω, αγάπη, ω, ω, ω, αγάπη.oh, oh, oh, amore, oh, oh, oh, amore.
  
Γλυκό ψωμί κι όχι ζωέςDolce pane e non vite
να κόβουν τα μαχαίρια,taglino i coltelli,
κι αντί να κουβαλάν φωτιάe invece di portare fuoco
των αγοριών τα χέρια,le mani dei ragazzi,
των κοριτσιών τα ολόχλωμαle più pallide ragazze
τα στήθη να απλώνουνεprotendano il petto
και στην καρδιά τουςe nel loro cuore
το γλυκό Απρίλη να καρφώνουνε.conficchino il dolce Aprile.
  
Όχι, καινούργιο πόλεμο,Mai più guerre
Όχι, καινούργια αντάρα,Mai più tempeste,
κατάρα στ' αστροπέλεκα,maledizione al fulmine,
στις σάλπιγγες, Κατάρα!alle trombe, Maledizione !
  
Οι κάμποι θέλουν πράσινο,Le pianure vogliono il verde,
η ʼνοιξη θέλει αηδόνια,la primavera vuole usignoli,
τ' άστρα καθάριο ουρανό,le stelle un cielo terso,
τα κορφοβούνια χιόνια.le vette vogliono nevi.
  
Κι ο άνθρωπος,E l'uomo,
σαν το τρελό κυνηγημένο ελάφι,come il cervo braccato impazzito,
ζητάει και λαχταράειchiede e spasima
να πιεί αγάπη, ω, ω, ω, αγάπη,di bere amore, oh, oh, oh, amore,
ω, ω, ω, αγάπη, ω, ω, ω, αγάπη.oh, oh, oh, amore, oh, oh, oh, amore.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org