Language   

Ψωμí

Panos Tzavellas / Πάνος Τζαβέλλας
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Riccardo Venturi
ΨΩΜÍPANE
  
Βρες αν μπορείςTrova, se puoi,
τι σου έφερα απόψε,quel che ti ho portato stasera,
τα ναζάκια σου κόψεsmettila con le moine
να σου δώσω αυτό που κρατώ.per farti dare quel che ho.
  
Μου 'πες πως τώρα δεν θέλεις για δώραMi hai detto che ora non vuoi in regalo
βραχιόλια χρυσά και μπιζούbraccialetti d'oro e bijoux
αχ και δεν ξέρω τι να σου προσφέρωah, non so proprio cosa offrirti
για να μ' αγαπήσεις, ναζού.per farmi amare da te, cocchetta.
  
Κι όμως του κάκου παντού έψαξα να βρωEppure ho cercato invano ovunque
και/δεν μπόρεσα χθες να σου βρωe ieri non son riuscito a trovarti
α, τη/κάτι τσαχπίνα,ah, che birichina
που ολόκληρη η Αθήναché tutta quanta Atene
το γύρευε για θησαυρό.ho girato per il mio tesoro.
  
Βρες αν μπορείςTrova, se puoi
τι σου έφερα απόψε,quel che ti ho portato stasera,
τα ναζάκια σου κόψεsmettila con le moine
να σου δώσω αυτό που κρατώper farti dare quel che ho:
  
Ψωμί!Pane!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org