Sangurin til frælsi (El día feliz que está llegando)
Frændur
Loading...
| Traduzione finlandese della versione svedese / Finnish translation... |
A SONG TO FREEDOM | LAULU VAPAUDELLE |
| |
You're the finest I know, | Sinä olet hienointa, mitä tiedän. |
you're the most precious in the world. | Sinä olet kalleinta maailmassa. |
You're like the stars, | Sinä olet kuin tähdet, |
like the winds, | kuin tuulet, |
like the waves, | kuin aallot, |
like the birds, | kuin linnut, |
like the flowers of earth. | kuin kukat maan päällä. |
| |
You're my leading star and friend. | Sinä olet johtotähteni ja ystäväni. |
You're my faith, my hope, my love. | Sinä olet uskoni, toivoni, rakkauteni. |
You're my blood, | Sinä olet vereni, |
my lungs, | keuhkoni, |
my eyes, | silmäni, |
my shoulders, | hartiani, |
my hands and my heart. | käteni ja sydämeni. |
| |
Freedom is your beautiful name. | Vapaus on sinun kaunis nimesi. |
Friendship is your proud mother. | Ystävyys on ylpeä äitisi. |
Justice is your brother. | Oikeudenmukaisuus on veljesi. |
Peace is your sister. | Rauha on sisaresi. |
Struggle is your father, | Taistelu on isäsi, |
future your responsibility. | tulevaisuus vastuusi. |
| |
You're the finest I know, | Sinä olet hienointa, mitä tiedän. |
you're the most precious in the world. | Sinä olet kalleinta maailmassa. |
You're like the stars, | Sinä olet kuin tähdet, |
like the winds, | kuin tuulet, |
like the waves, | kuin aallot, |
like the birds, | kuin linnut, |
like the flowers of earth. | kuin kukat maan päällä. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.