Sangurin til frælsi (El día feliz que está llegando)
FrændurOriginal | Versione italiana di Riccardo Venturi |
SANGURIN TIL FRÆLSI (EL DÍA FELIZ QUE ESTÁ LLEGANDO) Tú er tað fagrasta eg veit Tú er tað dyrasta á foldum Tú ert sum stjørnurnar - sum vindurin - sum brimbroti - sum fuglarnir - sum blómurnar á bønum Tú ert trygdarstjørna mín Tú ert mín trúgv - mín vón - mín elskhug Tú ert mítt blóð og míni lungu - míni eygu - mínir herðar - mínar hendur og mítt hjarta Frælsið er títt vakra navn Góðlæti er tín stolta móðir Rættvísi er tín bróðir Friðurin tín systur Stríðið er tín faðir Framtíðin tín ábyrgd. | IL GIORNO FELICE CHE STA ARRIVANDO Si avvicina un giorno felice come fa una nave dopo mesi. Sta arrivando un giorno d'aprile, un giorno d'aprile sta arrivando alla fine di novembre. E io mi attacco di più al mare, mi affratello il doppio coi pesci. Accendo legna nel focolare che ha visto infuriar la tempesta che guida il corso di questi mesi. Si avvicina un giorno felice, un giorno di folletti antichi. Si avvicina un uccello feroce vicino al piacere del tuo odore: si avvicina un tempo da conigli. E mi eccita l'ansietà, mi eccita pesa qui nel lieve; mi eccita così per eccitare come a far sí che sia più profondo il giorno felice che sta arrivando. |