Lingua   

Massimiliano Larocca: Il nini muàrt

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleUn adattamento in greco di Riccardo Venturi.
MASSIMILIANO LAROCCA: IL NINI MUÀRT

Sera imbarlumida,
tal fossàl a cres l’aga,
na fèmina plena
a ciamina pal ciamp

Jo ti recuardi, Narcìs,
ti vèvis il colòur da la sera,
quand li ciampanis
a súnin di muàrt.

Sera luminosa
l’acqua cresce alla fontana
una madre lontana
dai campi se ne va

Io ti ricordo, Narciso
avvolto nell’ombra della sera
quando le campane suonavano per te
quando le campane suonavano per te.


MASSIMILIANO LAROCCA: IL NINI MUÀRT

ΤΟ ΝΕΚΡΟ ΠΑΙΔΙ
IL NINI MUART

Sera imbarlumida,
tal fossàl a cres l’aga,
na fèmina plena
a ciamina pal ciamp

Jo ti recuardi, Narcìs,
ti vèvis il colòur da la sera,
quand li ciampanis
a súnin di muàrt.


Φωτεινό βράδυ,
στ' αυλάκι το νερό ανεβαίνει,
μια έγκυος γυναίκα
στον κάμπο περπατεί.

Σε θυμάμαι, Νάρκισσε,
είχες το χρώμα του βραδιού
σαν οι καμπάνες χτυπούσανε για σένα,
σαν οι καμπάνες χτυπούσανε για σένα.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org