Fimmine fimmine
anonimo
Prima traduzione italiana da La Terra del Rimorso. | |
FIMMENE FIMMENE Fimmene fimmene ca sciati allu tabaccu ‘nde sciati doi e ne turnati a quattru. Ci bu la dice cu chiantati lu tabaccu la ditta nu bu dae li taraletti. Ca poi li sordi bu li benedicu bu ‘nde cattati nuci de Natale. Te dicu sempre cu nu chianti lu tabaccu lu sule è forte e te lu sicca tuttu. Fimmene fimmene ca sciati alle ulie cujitine le fitte e le cijare. Fimmene fimmene ca sciati a vindimmare e sutta lu cippune bu la faciti fare. E Santu Paulu miu de le tarante pizzichi le caruse a mmienzu l’anche. E Santu Paulu miu de li scurzuni pizzichi li carusi alli cujuni. | DONNE DONNE Donne donne che andate al tabacco partite in due e tornate [piegate] in quattro. Donne donne che andate al tabacco il sole è forte e ve lo secca tutto. Donne donne che andate al tabacco la ditta non vi dà nemmeno i telaietti. Donne donne che andate a vendemmiare e sotto la vigna ve la fate fare. Donne donne che andate alle olive raccogliete le fitte e le sparse |