Originale | Traducción tomada en parte de Veinte años de canción en España, Fer... |
POZU FUNERES | POZU FUNERES |
| |
Pela sima onde los vuestros güesos suañen | Por la sima donde vuestro huesos sueñan |
cien mil glayíos insumisos xorrecerán | cien mil voces insumisas crecerán |
y col aceru encarnispáu de les peñes | y con el acero encarnizado de las peñas |
francerán la so blindá soledá. | quebrará su blindada soledad. |
| |
Empozaréis con tol vuestru pueblu | Enterraréis con todo vuestro pueblo |
los caínes de la lluz y de la paz [la guxanera facista de la paz] | a los caínes de la luz y de la paz [la gusanera fascista de la paz] |
y na esperanza acuchillá’l vuestru cuerpu | y en la esperanza acuchillada a vuestro cuerpo |
darréu puxará la llibertá. | implacable brotará la libertad. |
| |
Amestaránse les vuestres manes proletaries | Se mecerán todas las manos proletarias |
nel verdor ensin fin de los praos | en el verdor incesante de los prados |
y de nueu en vuestros güeyos minerales [y de nueu les vuestres frentes llibertaries] | y de nuevo en vuestros huesos minerales [y de nuevo en vuestras frentes libertarias] |
asoleyarán los soles del ocasu. | amanecerá el sol del ocaso. |
| |
Yá naide arreyerá el coral de los vuestros brazos | Ya nadie atará el coral de vuestro brazos |
a los ñicios de la muerte desarreyá | a la herencia de la muerte desatada |
y la murnia del texu namoriscáu | y en la tristeza del tejo enamorado |
enchárase un riscar ena alborada [so eternidá republicana gayolará.] | se abrirá un amanecer en la alborada [su eternidad republicana triunfará.] |