Language   

Allez la France

Rémy Bossut
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Fran
ALLEZ LA FRANCEFORZA FRANCIA
Petite fille de Jenine
Dans les cris d'un ciel blessé
Sur son visage de gamine
L'ombre d'un sourire froissé
Nelle grida di un cielo ferito
Sul suo viso di ragazzina
L'ombra di un sorriso raggrinzito
L'histoire de sa Palestine
Déjà si lourde à porter
Dans son regard on devine
La trace de ses rêves brûlés
La storia della sua Palestina
Già così pesante da portare
Nel suo sguardo si intravede
La traccia dei suoi sogni bruciati
Petite fille de Jenine
Loin des spots télévisés
De la une de nos magazines
De nos coeurs, nos pensées
Bambina di Jenime
Lontana dagli spot televisivi
Da una delle nostre riviste
Dai nostri cuori, dai nostri pensieri
Cernée de peurs et de ruines
Dans ce monde encaustiqué
Par tout's les foudres divines
Que transporte l'humanité
Circondata di paura e rovine
In questo mondo incerato
Da tutte le ire divine
Che trasporta l'umanità
Pas l'temps de s'attarder
Sur son triste sort
Y'a d'autres chats à fouetter
Aujourd'hui y'a du sport
Non è tempo di attardarsi
Sulla sua triste sorte
C'è altro fa fare
Oggi c'è lo sport
L'oeil rivé sur la télé
Enfoncé dans ton fauteuil
C'est partit, ils doivent gagner
C'est ta fierté, ton orgueil
L'occhio fisso sulla tv
Infossato nella tua poltrona
Ha inizio, devono vincere
E' la tua fierezza, il tuo orgoglio
T'as parié avec tes potes
Ils vont gagner deux-zéro
Si ils prennent une calotte
C'est toi qui paie au bistrot
Hai scommesso con in tuoi amici
Vinceranno 2 a 0
Se perdono
Sei tu che paghi al bistrò
Tu n'as pas fini ta bière
Que tu rallumes un mégot
T'as le stress et t'as les nerfs
Et ça te tord les boyaux
Non hai neanche finito la tua birra
Che riaccendi una cicca
Sei stressato, sei nervoso
E questo ti torce le viscere
Tu sens le monde s'écrouler
Ils ont perdu deux-zéro
T'as presqu' envie de chialer
Dans ta tête c'est Jéricho
Senti il mondo crollare
Hanno perso 2 a 0
Hai quasi voglia di piangere
Nella tua testa è come Gerico
Pas l'temps d's'apitoyer
Sur son triste sort
La coupe du monde ratée
Oh ! pauvres tricolores
Non c'è tempo di impietosirsi
Sulla sua triste sorte
La coppa del mondo è persa
Oh! Povero tricolore
La sirène des ambulances
Et cette angoisse indicible
Lui rappelle la présence
D'une haine indescriptible
La sirena delle ambulanze
E questa angoscia indicibile
Gli ricorda la presenza
Di un odio indescrivibile
Quand tu cries " Allez la France"
Dans ton fauteuil convertible
Mais pour comble de malchance
Tes bleus sont pas invincibles
Quando gridi “Forza Francia”
Sulla tua poltrona convertibile
Ma per il colmo di sfortuna
I tuoi blu (giocatori) non sono invincibili
Tous les voeux,tout's les prières
Ne f''ront jamais reculer
La rage des homm's, leurs colères
Leur violence déchainée
Tutti i voti, tutte le preghiere
Non faranno mai diminuire
la rabbia degli uomini, le loro collere
La loro violenza scatenata
Elle crie dans la poussière
Et sa mère agenouillée
Pleur' sur le corps de son père
En jurant de le venger
Lei grida nella polvere
E sua madre inginocchiata
Piangono sul corpo di suo padre
Giurando di vendicarlo
Pas le temps de pleurer
Sur son triste sort
Y'a d'autres larmes à verser
Celles du mauvais score
Non c'è tempo per piangere
Sulla sua triste sorte
Ci sono altre lacrime da versare
Quello che cattivo punteggio
Pas le temps de pleurer
Sur son triste sort
Tu es bien chagriné
On s'ra pas les plus forts.
Non c'è tempo per piangere
Sulla sua triste sorte
Sei rattristato
Non saremo i più forti


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org