Language   

El desembarco

León Gieco
Back to the song page with all the versions


Μετέφρασε στα ελληνικά / Traduzione greca / Greek translation...
LO SBARCOΗ ΑΠΟΒΙΒΑΣΗ
  
C'è chi resiste e non si lamenta mai,Υπάρχουν αυτοί που αντιστέκονται και ποτέ δεν παραπονιούνται
c'è chi dice: “ma io per cosa vivo”Αυτοί που λένε «εγώ για ποιο σκοπό ζω»
c'è chi recupera presto le sue forzeΑυτοί που ανακτούν γρήγορα τις δυνάμεις τους
c'è chi guadagna con ciò che ha perdutoΑυτοί που κερδίζουν από αυτό που έχω χάσει
  
C'è chi si arrende e si risollevaΥπάρχουν εκείνοι που υποκύπτουν και ξεσηκώνονται
c'è chi rimane lì sempre in tensioneΥπάρχουν εκείνοι που μένουν εκεί πάντα ξαπλωμένοι
chi ti aiuta a ripartire, e chi maiΥπάρχουν εκείνοι που σε βοηθούν να απογειωθείς και αυτοί που ποτέ
ti riconosce quando sei vinto.Δεν σε αναγνωρίζουν όταν είσαι ηττημένος
  
Quanti pensano che sia tardi per tutto,Πόσοι υπάρχουν που σκέφτονται ότι είναι αργά για όλα
quanti ci sono che gridan “sempre avanti!”Και πόσοι κραυγάζουν «πάντα μπροστά»
Quanti vedono anche il sassolino,Πόσοι βλέπουν την πέτρα στο δρόμο
e quanti non guardan nulla nel cammino.Και πόσοι ποτέ δεν βλέπουν τίποτα
  
L'allegria si alimenta con la forza,Η χαρά με τη δύναμη τρέφεται
non la fermano né muri e né inferriateΚαι δεν υπάρχουν τοίχοι ούτε πλέγματα να την εμποδίσουν
c'è chi sbarca lanciando un grido ardenteΥπάρχουν εκείνοι που αποβιβάζονται καίγοντας με μία κραυγή
senza navi e senz'armi per la vita.Χωρίς πλοία και χωρίς όπλα για τη ζωή
  
C'è chi benedirà questa bella comunioneΥπάρχει κάποιος που ευλογεί αυτή την όμορφη κοινωνία ιδεών
di tutti coloro che la pensano uguale,Από αυτούς που σκέφτονται όμοια με μας
noi siamo i meno, non siamo mai stati i primi,Είμαστε μειοψηφία ποτέ δεν υπήρξαμε οι πρώτοι
non ammazziamo né moriamo per vincereΔεν σκοτώνουμε ούτε πεθαίνουμε για να κερδίσουμε
però noi siamo vivi per andare,Μάλλον είμαστε ζωντανοί για να περπατάμε
aspettiamo una pelle nuova da questo sole,Περιμένοντας ένα καινούργιο δέρμα από αυτόν τον ήλιο
non pretendiamo di vedere il cambiamentoΔεν φιλοδοξούμε να δούμε την αλλαγή
ma solo di aver lasciato qualcosaΜόνο να έχουμε αφήσει κάτι
sulla strada già percorsa e ormai passata.Στη διαδρομή που διανύσαμε και πέρασε
  
Ora è normale vedere bimbi scalziΕίναι πια κανονικό να βλέπεις παιδιά χωρίς παπούτσια
che cercan cibo nella spazzatura,Να ψάχνουν φαγητό στα σκουπίδια
è cartolina la porta della chiesaΚαι είναι μία καρτ ποστάλ η πόρτα της εκκλησίας
di quella madre con la sua creatura.Εκείνης της μητέρας με τον γιο της
  
Mentre questo accadrà, non ci sarà gloria,Ενόσω αυτό συμβαίνει δεν θα υπάρξει δόξα
è sabbia che sfugge via dalle ditaΕίναι άμμος που δραπετεύει ανάμεσα στα δάχτυλα
è dolore, è menzogna, è ipocrisia,Είναι πόνος, είναι ψέματα, είναι υποκρισία
è un tempo fragile quello che viviamo.Είναι ένας εύθραυστος καιρός αυτές οι μέρες
  
A volte l'ignoranza conquista un popolo,Η άγνοια μερικές φορές μπορεί με ένα λαό
ciò che guadagna son tiranni e boiaΚαι τους τυράννους και τους δήμιους να νικήσουν
la storia la crediamo fatta in un minutoΠιστεύουμε ότι η ιστορία έγινε σε ένα λεπτό
e che sia un incubo tutto ciò che si è vissuto.Και όλα όσα έχουν συμβεί ένα κακό όνειρο
  
A volte siamo nemici di noi stessi,Μερικές φορές είμαστε εχθροί του εαυτού μας
sporchiamo i fiumi e sporchiamo i camminiΒρωμίζουμε τους δρόμους και τα ποτάμια
ammazziamo in guerra e per le strade oggi abbiamoΣκοτώνουμε στον πόλεμο και στους δρόμους σήμερα κρατάμε
vecchi monumenti di assassiniΠαλιά μνημεία δολοφόνων
  
C'è chi benedirà questa bella comunioneΥπάρχει κάποιος που ευλογεί αυτή την όμορφη κοινωνία ιδεών
di tutti coloro che la pensano uguale,Από αυτούς που σκέφτονται όμοια με μας
noi siamo i meno, non siamo mai stati i primi,Είμαστε μειοψηφία ποτέ δεν υπήρξαμε οι πρώτοι
non ammazziamo né moriamo per vincereΔεν σκοτώνουμε ούτε πεθαίνουμε για να κερδίσουμε
però noi siamo vivi per andare,Μάλλον είμαστε ζωντανοί για να περπατάμε
aspettiamo una pelle nuova da questo sole,Περιμένοντας ένα καινούργιο δέρμα από αυτόν τον ήλιο
non pretendiamo di vedere il cambiamentoΔεν φιλοδοξούμε να δούμε την αλλαγή
ma solo di aver lasciato qualcosaΜόνο να έχουμε αφήσει κάτι
sulla strada già percorsa e ormai passata.Στη διαδρομή που διανύσαμε και πέρασε
  
c'è chi sbarca lanciando un grido ardenteΥπάρχουν εκείνοι που αποβιβάζονται καίγοντας με μία κραυγή
senza navi e senz'armi per la vita...Χωρίς πλοία και χωρίς όπλα για τη ζωή


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org