Language   

El desembarco

León Gieco
Back to the song page with all the versions


OriginalΜετέφρασε στα ελληνικά / Traduzione greca / Greek translation...
EL DESEMBARCOΗ ΑΠΟΒΙΒΑΣΗ
  
Están los que resisten y nunca se lamentanΥπάρχουν αυτοί που αντιστέκονται και ποτέ δεν παραπονιούνται
Los que dicen: “yo para que vivo”Αυτοί που λένε «εγώ για ποιο σκοπό ζω»
Los que recuperan rápido sus fuerzasΑυτοί που ανακτούν γρήγορα τις δυνάμεις τους
Los que lucran con lo que he perdidoΑυτοί που κερδίζουν από αυτό που έχω χάσει
  
Hay quien sucumbe y se levantaΥπάρχουν εκείνοι που υποκύπτουν και ξεσηκώνονται
Hay quien se queda allí siempre tendidoΥπάρχουν εκείνοι που μένουν εκεί πάντα ξαπλωμένοι
Hay quien te ayuda a despegar y los que nuncaΥπάρχουν εκείνοι που σε βοηθούν να απογειωθείς και αυτοί που ποτέ
Te reconocen cuando estás vencido.Δεν σε αναγνωρίζουν όταν είσαι ηττημένος
  
Cuantos hay que piensan que es tarde para todoΠόσοι υπάρχουν που σκέφτονται ότι είναι αργά για όλα
Y cuantos claman “siempre adelante!”Και πόσοι κραυγάζουν «πάντα μπροστά»
Cuantos los que ven la piedra en el caminoΠόσοι βλέπουν την πέτρα στο δρόμο
Y cuantos los que nunca miran nada.Και πόσοι ποτέ δεν βλέπουν τίποτα
  
La alegría con la fuerza se alimentaΗ χαρά με τη δύναμη τρέφεται
Y no hay muros ni rejas que la frenenΚαι δεν υπάρχουν τοίχοι ούτε πλέγματα να την εμποδίσουν
Hay quienes desembarcan ardiendo con un gritoΥπάρχουν εκείνοι που αποβιβάζονται καίγοντας με μία κραυγή
Sin barcos y sin armas por la vida.Χωρίς πλοία και χωρίς όπλα για τη ζωή
  
Hay alguien que bendiga esta hermosa comuniónΥπάρχει κάποιος που ευλογεί αυτή την όμορφη κοινωνία ιδεών
De los que pensamos parecidoΑπό αυτούς που σκέφτονται όμοια με μας
Somos los menos, nunca fuimos los primerosΕίμαστε μειοψηφία ποτέ δεν υπήρξαμε οι πρώτοι
No matamos ni morimos por ganarΔεν σκοτώνουμε ούτε πεθαίνουμε για να κερδίσουμε
Mas bien estamos vivos por andarΜάλλον είμαστε ζωντανοί για να περπατάμε
Esperando una piel nueva de este solΠεριμένοντας ένα καινούργιο δέρμα από αυτόν τον ήλιο
No pretendemos ver el cambioΔεν φιλοδοξούμε να δούμε την αλλαγή
Sólo haber dejado algoΜόνο να έχουμε αφήσει κάτι
Sobre el camino andado que pasó.Στη διαδρομή που διανύσαμε και πέρασε
  
Ya es normal ver chicos sin zapatosΕίναι πια κανονικό να βλέπεις παιδιά χωρίς παπούτσια
Buscando comida en la basuraΝα ψάχνουν φαγητό στα σκουπίδια
Y es una postal la puerta de la iglesiaΚαι είναι μία καρτ ποστάλ η πόρτα της εκκλησίας
De esa madre con su criatura.Εκείνης της μητέρας με τον γιο της
  
Mientras esto pase no habrá gloriaΕνόσω αυτό συμβαίνει δεν θα υπάρξει δόξα
Es arena que se escapa entre los dedosΕίναι άμμος που δραπετεύει ανάμεσα στα δάχτυλα
Es dolor, es mentiras, es hipocresíaΕίναι πόνος, είναι ψέματα, είναι υποκρισία
Es un tiempo frágil de estos días.Είναι ένας εύθραυστος καιρός αυτές οι μέρες
  
La ignorancia a veces puede con un puebloΗ άγνοια μερικές φορές μπορεί με ένα λαό
Y ganan tiranos y verdugosΚαι τους τυράννους και τους δήμιους να νικήσουν
Creemos que la historia se hizo en un minutoΠιστεύουμε ότι η ιστορία έγινε σε ένα λεπτό
Y todo lo vivido, un mal sueño.Και όλα όσα έχουν συμβεί ένα κακό όνειρο
  
A veces somos nuestros enemigosΜερικές φορές είμαστε εχθροί του εαυτού μας
Ensuciamos las rutas y los ríosΒρωμίζουμε τους δρόμους και τα ποτάμια
Matamos en la guerra y en las calles hoy tenemosΣκοτώνουμε στον πόλεμο και στους δρόμους σήμερα κρατάμε
Viejos monumentos de asesinos.Παλιά μνημεία δολοφόνων
  
Hay alguien que bendiga esta hermosa comuniónΥπάρχει κάποιος που ευλογεί αυτή την όμορφη κοινωνία ιδεών
De los que pensamos parecidoΑπό αυτούς που σκέφτονται όμοια με μας
Somos los menos, nunca fuimos los primerosΕίμαστε μειοψηφία ποτέ δεν υπήρξαμε οι πρώτοι
No matamos ni morimos por ganarΔεν σκοτώνουμε ούτε πεθαίνουμε για να κερδίσουμε
Mas bien estamos vivos por andarΜάλλον είμαστε ζωντανοί για να περπατάμε
Esperando una piel nueva de este solΠεριμένοντας ένα καινούργιο δέρμα από αυτόν τον ήλιο
No pretendemos ver el cambioΔεν φιλοδοξούμε να δούμε την αλλαγή
Sólo haber dejado algoΜόνο να έχουμε αφήσει κάτι
Sobre el camino andado que pasó.Στη διαδρομή που διανύσαμε και πέρασε
  
Hay quienes desembarcan ardiendo con un gritoΥπάρχουν εκείνοι που αποβιβάζονται καίγοντας με μία κραυγή
Sin barcos y sin armas por la vida…Χωρίς πλοία και χωρίς όπλα για τη ζωή


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org