Language   

El desembarco

León Gieco
Back to the song page with all the versions


Versione italiana di Riccardo Venturi
EL DESEMBARCOLO SBARCO
  
Están los que resisten y nunca se lamentanC'è chi resiste e non si lamenta mai,
Los que dicen: “yo para que vivo”c'è chi dice: “ma io per cosa vivo”
Los que recuperan rápido sus fuerzasc'è chi recupera presto le sue forze
Los que lucran con lo que he perdidoc'è chi guadagna con ciò che ha perduto
  
Hay quien sucumbe y se levantaC'è chi si arrende e si risolleva
Hay quien se queda allí siempre tendidoc'è chi rimane lì sempre in tensione
Hay quien te ayuda a despegar y los que nuncachi ti aiuta a ripartire, e chi mai
Te reconocen cuando estás vencido.ti riconosce quando sei vinto.
  
Cuantos hay que piensan que es tarde para todoQuanti pensano che sia tardi per tutto,
Y cuantos claman “siempre adelante!”quanti ci sono che gridan “sempre avanti!”
Cuantos los que ven la piedra en el caminoQuanti vedono anche il sassolino,
Y cuantos los que nunca miran nada.e quanti non guardan nulla nel cammino.
  
La alegría con la fuerza se alimentaL'allegria si alimenta con la forza,
Y no hay muros ni rejas que la frenennon la fermano né muri e né inferriate
Hay quienes desembarcan ardiendo con un gritoc'è chi sbarca lanciando un grido ardente
Sin barcos y sin armas por la vida.senza navi e senz'armi per la vita.
  
Hay alguien que bendiga esta hermosa comuniónC'è chi benedirà questa bella comunione
De los que pensamos parecidodi tutti coloro che la pensano uguale,
Somos los menos, nunca fuimos los primerosnoi siamo i meno, non siamo mai stati i primi,
No matamos ni morimos por ganarnon ammazziamo né moriamo per vincere
Mas bien estamos vivos por andarperò noi siamo vivi per andare,
Esperando una piel nueva de este solaspettiamo una pelle nuova da questo sole,
No pretendemos ver el cambionon pretendiamo di vedere il cambiamento
Sólo haber dejado algoma solo di aver lasciato qualcosa
Sobre el camino andado que pasó.sulla strada già percorsa e ormai passata.
  
Ya es normal ver chicos sin zapatosOra è normale vedere bimbi scalzi
Buscando comida en la basurache cercan cibo nella spazzatura,
Y es una postal la puerta de la iglesiaè cartolina la porta della chiesa
De esa madre con su criatura.di quella madre con la sua creatura.
  
Mientras esto pase no habrá gloriaMentre questo accadrà, non ci sarà gloria,
Es arena que se escapa entre los dedosè sabbia che sfugge via dalle dita
Es dolor, es mentiras, es hipocresíaè dolore, è menzogna, è ipocrisia,
Es un tiempo frágil de estos días.è un tempo fragile quello che viviamo.
  
La ignorancia a veces puede con un puebloA volte l'ignoranza conquista un popolo,
Y ganan tiranos y verdugosciò che guadagna son tiranni e boia
Creemos que la historia se hizo en un minutola storia la crediamo fatta in un minuto
Y todo lo vivido, un mal sueño.e che sia un incubo tutto ciò che si è vissuto.
  
A veces somos nuestros enemigosA volte siamo nemici di noi stessi,
Ensuciamos las rutas y los ríossporchiamo i fiumi e sporchiamo i cammini
Matamos en la guerra y en las calles hoy tenemosammazziamo in guerra e per le strade oggi abbiamo
Viejos monumentos de asesinos.vecchi monumenti di assassini
  
Hay alguien que bendiga esta hermosa comuniónC'è chi benedirà questa bella comunione
De los que pensamos parecidodi tutti coloro che la pensano uguale,
Somos los menos, nunca fuimos los primerosnoi siamo i meno, non siamo mai stati i primi,
No matamos ni morimos por ganarnon ammazziamo né moriamo per vincere
Mas bien estamos vivos por andarperò noi siamo vivi per andare,
Esperando una piel nueva de este solaspettiamo una pelle nuova da questo sole,
No pretendemos ver el cambionon pretendiamo di vedere il cambiamento
Sólo haber dejado algoma solo di aver lasciato qualcosa
Sobre el camino andado que pasó.sulla strada già percorsa e ormai passata.
  
Hay quienes desembarcan ardiendo con un gritoc'è chi sbarca lanciando un grido ardente
Sin barcos y sin armas por la vida…senza navi e senz'armi per la vita...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org